លេខ​ទំព័រ:close

external-link copy
20 : 75

كَلَّا بَلۡ تُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ

Ngaŵa (chine chikuntendekasya kaanila Kiyama), nambo kuti ŵanganyammwe nkunonyelwa umi wachitema (wa duniya). info
التفاسير: |

external-link copy
21 : 75

وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ

Ni nkujileka Akhera. info
التفاسير: |

external-link copy
22 : 75

وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاضِرَةٌ

Ngope sine lyele lisikulyo sichiŵa syakuŵala. info
التفاسير: |

external-link copy
23 : 75

إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٞ

Sili nkwalola Ambuje ŵao (Allah). info
التفاسير: |

external-link copy
24 : 75

وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذِۭ بَاسِرَةٞ

Sano nambo ngope sine lyele lisikulyo sichiyinda. info
التفاسير: |

external-link copy
25 : 75

تَظُنُّ أَن يُفۡعَلَ بِهَا فَاقِرَةٞ

Sichisimichisya yanti chiitendekwe kukwakwe yakuniula n'gongo. info
التفاسير: |

external-link copy
26 : 75

كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِيَ

Ngaŵa (yanti nikanila), ndema jauchiika ntima paligongwa (papasimanile maupa gammakoyo). info
التفاسير: |

external-link copy
27 : 75

وَقِيلَ مَنۡۜ رَاقٖ

Nikuŵechetedwa (yanti): “Ŵani ŵampaka aposye (chilwelechi)?” info
التفاسير: |

external-link copy
28 : 75

وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلۡفِرَاقُ

Nikumala mwakusimichisya (chilwelecho) kuti kwalakweku ni kulekangana (najo duniya). info
التفاسير: |

external-link copy
29 : 75

وَٱلۡتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ

Mwanti lusonjo nikusajikana ni lusonjo (lujakwe ndema jakutyoka ntima). info
التفاسير: |

external-link copy
30 : 75

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمَسَاقُ

Kwa Ambuje ŵenupe lyele lisikulyo ni kwakuwujila mwakuchinjidwa. info
التفاسير: |

external-link copy
31 : 75

فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ

Mwanti (kafili) nganijukunda (chikulupi) soni (namuno swala) nganijuswali. info
التفاسير: |

external-link copy
32 : 75

وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

Nambo jwakaaniile ni kunyosya. info
التفاسير: |

external-link copy
33 : 75

ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ

Kaneka jwapite kwiŵasa lyakwe (juli nkwenda) mwakutwanga. info
التفاسير: |

external-link copy
34 : 75

أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰ

Chonasiko nichenu! Chonasiko chisyene! info
التفاسير: |

external-link copy
35 : 75

ثُمَّ أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰٓ

Soni chonasiko nichenu! Chonasiko chisyene! info
التفاسير: |

external-link copy
36 : 75

أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَن يُتۡرَكَ سُدًى

Ana jukuganichisya mundu yanti chijugambe kulechedwa wambape (ngapedwa malamusi soni ngaja kulipidwa)? info
التفاسير: |

external-link copy
37 : 75

أَلَمۡ يَكُ نُطۡفَةٗ مِّن مَّنِيّٖ يُمۡنَىٰ

Ana nganijuŵa lindondwa lya ulume wakutajidwa (m’chiŵelechelo)? info
التفاسير: |

external-link copy
38 : 75

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةٗ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ

Kaneka jwaliji chipande cha myasi, niŵan'gumbile ni kunkolosya. info
التفاسير: |

external-link copy
39 : 75

فَجَعَلَ مِنۡهُ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ

Ni ŵagumbile kuumila mwalakwemo mitundu jiŵili (jaŵandu) jwannume ni jwankongwe. info
التفاسير: |

external-link copy
40 : 75

أَلَيۡسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰ

Ana Jwalakwe (Allah jwaŵapakombwele kutenda yele) nganaŵa jwanti ni kombola kwasyusya (ŵandu) ŵawe? info
التفاسير: |
prev

Al-Qiyâmah

next