ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាយ៉ាអ៊ូ * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: សូរ៉ោះអាល់មុដដាស់សៀរ   អាយ៉ាត់:

Al-Muddaththir

يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ
E, mmwe ŵan'diunichile nguwo!
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
قُمۡ فَأَنذِرۡ
Jimani ni mwaatetele (ŵandu).
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ
Soni Ambuje ŵenu (Allah) mwakusyaani.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ
Soni nguwo syenu siswejesyani.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ
Soni yakusakala (mpela isanamu) iŵambalani.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ
Soni ngasimumpa (jwinejwakwe chindu) ni ligongo lyakuti mpochele yejinji.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ
Soni ligongo lya Ambuje ŵenu (Allah) pililani.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ
Basi ndema jalichigombedwa lipenga.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ
Lyele lisikulyotu lichiŵa lisiku lyakunonopa kusyene.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ
Kwa achimakafili ngasiliŵa lyakwepepala.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدٗا
Munekaani ni mundu jwanan'gumbile jikajikape.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا
Ninampele ipanje yejinji.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَبَنِينَ شُهُودٗا
Ni ŵanache ŵakuŵanajo.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا
Ni nankolochesye (ndamo jakwe) kunkolochesya kwambone nnope.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ
Panyuma pakwe jukolaga tama janti ndili nan'jonjechesye.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا
Kwapi! Chisimu jwalakwejo jwaliji nkugakanila maaya Getu.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا
Chingankanganichisye ku ilagasyo yakusausya kuikwela.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
Chisimu jwalakwe jwachetelele (yatajile paajigamba Qur’an) ni jwapimiile.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
Basi julwesedwe, ana jwapimiile chantiuli!
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
Soni julwesedwe, ana jwapimiile chantiuli!
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ثُمَّ نَظَرَ
Kaneka ni jwalolite (ŵandu).
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
Kaneko ni jwautile sinya ni kusakasya kungope (kulosya ukali).
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ
Kaneko soni jwachitundumalile (chikulupi) ni kulikwesya.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ يُؤۡثَرُ
Ni jwatite: “Nganijiŵatu jalakwe (Qur’aniji) ikaŵeje usaŵi waukupocheledwa (kuumila kwa asaŵi ŵakala).”
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ
“Nganijiŵatu jalakwe (Qur’aniji) ikaŵeje maloŵe ga mundu.”
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ
Sampano tinan'jinjisye ku Saqara.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ
Ana ni chichi champaka chimmanyisye ya Saqara?
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ
(Weletu ni Moto) wangasigasya (chilichose chachiponyedwemo) soni wangachileka (kuti chikopoche).
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ
Wakutinisya ni kuŵiilisya lipende.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ
Pa walakweo pana (Achimalika ŵakuugosa) ŵakwana likumi kwisa nsano nancheche (19).
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ
Ni nganitwaaŵiika akuuloleela Moto ikaŵeje Achimalaika, soni nganituchiŵiika chiŵalanjilo chaocho ikaŵeje kuŵa mayeso gakwalinjila achimakafili, kuti asimichisye ŵandu ŵaŵapedwile chitabu (ya chiŵalanjilochi), ni kuti soni ajonjechesye chikulupi chao ŵandu ŵaakulupilile, soni kuti akakaichila ŵandu ŵaŵapedwile chitabu ni ŵakulupilila, ni kuti soni aŵala ŵamuli m’mitima mwao mwana ulwele (wa unakunaku) ni achimakafili ajileje: “Ana Allah akusaka chichi pachilandanyo chalakwechi?” Iyyoyopeyo niyaakutiji Allah pa kunnechelela kusokonechela jwansachile ni kun'jongola jwansachile. Ni pangali ŵaakumanyilila mikutula ja asilikali ŵa Ambuje ŵenu ikaŵeje Jwelepejo. Ni nganiuŵa Walakwe (Motowo) ikaŵeje chikumbusyo kwa ŵandu (cha kwatetela nacho).
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ
Ngwamba! Nguulumbila mwesi.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ
Ni chilo ndema jachikutyoka (pakucha).
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ
Ni kumasikusiku ndema jakukulanguka.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ
Chisimu Walakwe (Motowo) uŵele limpepe (m’makungu) gekulungwa nnope.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ
Chitetelo kwa ŵandu.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ
Kwa jwalijose mwa jenumanja jwaasachile kuti alongolele (pakutenda yambone) kapena kusigalila (pakupanganya yakusakala).
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ
Mundu jwalijose tachiŵa uwombosi wakuliombolela ku (yakusakala) yaŵapanganyisye (pakutaŵidwa ku Moto).
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ
Ikaŵeje aŵala ŵakunkono wan'dyo.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
فِي جَنَّٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ
(Chachiŵa) m’Matimbe ga ku Mbepo achiwuusyanaga.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
Ya (ŵandu) ŵakuleŵa.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ
“Ana ni chichi chachin'jinjisye ŵanganyammwe ku Saqara?”
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ
(Pakwanga) chachitiji: “Nganituŵa mwa akuswali.”
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ
“Soni nganituŵa nkwaaliisya masikini.”
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ
“Ni twaliji nkutiŵila (mu sambi) pamo ni akutiŵila.”
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
“Ni twaliji soni nkukanila ya Lisiku Lyamalipilo.”
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ
“Mpaka chatuichilile chiwa.”
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ
Basi ngasichija kwakamuchisya ŵanganyao chondechonde cha akuchondelela.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ
Ana chipali chichi kukwao chikwatendekasya kuchitundumalila chikumbusyo (Qur’an)?
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ
(Kakwipuche kakwe kuti akajipikana Qur’an) gamba kuŵa ŵanganyao mpela mbunda (syamwitinji) syasikwipusyidwe.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ
Syasikutila lisimba.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ
Yeti mundu jwalijose mwa ŵanganyao akusakaga ali apedwile ikalakala yeunukule-unukule (kuumila kwa Allah kutendela umboni yakuŵecheta Muhammadi ﷺ).
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
Ngwamba! Nambo kuti ŵanganyao ngaakujijogopa Akhera.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ
Ngwamba! Chisimu jalakwe (Qur’aniji) jiŵele chikumbusyo.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
Basi jwaakusaka taalikumbusye najo.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ
Ni nganaŵa alikumbwisye ŵanganyao ikaŵeje naga Allah ali asachile. Jwalakwe ni jwaali Jwakuŵajilwa kogopedwa soni ni Nysene chikululuko.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
 
ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: សូរ៉ោះអាល់មុដដាស់សៀរ
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាយ៉ាអ៊ូ - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

ការបកប្រែអត្ថន័យគម្ពីគួរអានជាភាសាយ៉ាអ៊ូដោយលោកម៉ូហាំម៉ាត់ អាប់ឌុលហាមុីទ សីលីកា

បិទ