(60) [3893]˹Mention Muhammad˺ [3894]When Mūsā (Moses) said to his ˹servant˺ boy: “I shall not cease until I reach the joining of the two seas or ˹if not˺ I shall keep moving ˹on˺ for times of length!”
[3893] This, as opposed to the attitude of both the Qurayshites and Satan himself, which has already been mentioned, is a great lesson in humbleness. Moses, the great Messenger (ﷺ), the one to whom God spoke directly without a medium (kalīm Allāh), stood in need of knowledge, thus showing practically that humbleness is superior to arrogance (cf. al-Marāghī, al-Rāzī, Ibn ʿĀshūr).
This story also goes on to show that being a Messenger does not necessarily entail owning all knowledge (cf. al-Shawkānī). Thus nodding at the Jews who advised the Makkans to question the Noble Messenger (ﷺ) about the stories of the Companions of the Cave and the Two-Horned Sovereign claiming that if he told them about these then he was a real Prophet, otherwise, he was merely an imposter (cf. al-Shaʿrāwī). [3894] This story is mentioned in great detail in al-Bukhārī (78 and 122) and Muslim (2380). The Noble Messenger (ﷺ) tells one story of Moses (عليه السلام) as he stood delivering a speech to the Children of Israel. One of them asked him if he knew anyone more knowledgeable than he was and he replied in the negative. Then God revealed to him that His servant, al-Khiḍr, was of greater knowledge than himself. Moses then asked God about a way of meeting him and he was told to seek him out where the fish come to life and swim into the sea (al-Bukhārī: 78) or where the two seas meet (al-Bukhārī: 122). Then the story unfolds as it is being told here in the Glorious Qur’an.
Contents of the translations can be downloaded and re-published, with the following terms and conditions:
1. No modification, addition, or deletion of the content.
2. Clearly referring to the publisher and the source (QuranEnc.com).
3. Mentioning the version number when re-publishing the translation.
4. Keeping the transcript information inside the document.
5. Notifying the source (QuranEnc.com) of any note on the translation.
6. Updating the translation according to the latest version issued from the source (QuranEnc.com).
7. Inappropriate advertisements must not be included when displaying translations of the meanings of the Noble Quran.
ಹುಡುಕಾಟದ ಫಲಿತಾಂಶಗಳು:
API specs
Endpoints:
Sura translation
GET / https://quranenc.com/api/v1/translation/sura/{translation_key}/{sura_number} description: get the specified translation (by its translation_key) for the speicified sura (by its number)
Parameters: translation_key: (the key of the currently selected translation) sura_number: [1-114] (Sura number in the mosshaf which should be between 1 and 114)
Returns:
json object containing array of objects, each object contains the "sura", "aya", "translation" and "footnotes".
GET / https://quranenc.com/api/v1/translation/aya/{translation_key}/{sura_number}/{aya_number} description: get the specified translation (by its translation_key) for the speicified aya (by its number sura_number and aya_number)
Parameters: translation_key: (the key of the currently selected translation) sura_number: [1-114] (Sura number in the mosshaf which should be between 1 and 114) aya_number: [1-...] (Aya number in the sura)
Returns:
json object containing the "sura", "aya", "translation" and "footnotes".