ಪವಿತ್ರ ಕುರ್‌ಆನ್ ಅರ್ಥಾನುವಾದ - ಅಲ್-ಮುಖ್ತಸರ್ ಫಿ ತಫ್ಸೀರಿಲ್ ಕುರ್‌ಆನಿಲ್ ಕರೀಮ್ - ಸ್ಪ್ಯಾನಿಷ್ ಅನುವಾದ * - ಅನುವಾದಗಳ ವಿಷಯಸೂಚಿ


ಅರ್ಥಗಳ ಅನುವಾದ ಶ್ಲೋಕ: (22) ಅಧ್ಯಾಯ: ಸೂರ ಸಬಅ್
قُلِ ٱدۡعُواْ ٱلَّذِينَ زَعَمۡتُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ لَا يَمۡلِكُونَ مِثۡقَالَ ذَرَّةٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَلَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا لَهُمۡ فِيهِمَا مِن شِرۡكٖ وَمَا لَهُۥ مِنۡهُم مِّن ظَهِيرٖ
22. Mensajero, di a esos idólatras: “Invoquen a aquellos que afirmaron eran sus dioses fuera de Al-lah, para que puedan beneficiarlos o librarlos del daño. No tienen dominio sobre cosa alguna, ni siquiera sobre algo tan pequeño como una partícula de polvo, ni son copartícipes con Al-lah en Su dominio, y Él tampoco tiene ayudantes de entre ellos. Él es autosuficiente, no necesita a nadie más.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
ಈ ಪುಟದಲ್ಲಿರುವ ಶ್ಲೋಕಗಳ ಉಪಯೋಗಗಳು:
• الشكر يحفظ النعم، والجحود يسبب سلبها.
1. La gratitud garantiza la permanencia de los favores, mientras que la ingratitud hace que desaparezcan.

• الأمن من أعظم النعم التي يمتنّ الله بها على العباد.
2. La seguridad es uno de los grandes favores que Al-lah ha concedido a Sus siervos.

• الإيمان الصحيح يعصم من اتباع إغواء الشيطان بإذن الله.
3. La fe correcta protege contra el extravío del demonio.

• ظهور إبطال أسباب الشرك ومداخله كالزعم بأن للأصنام مُلْكًا أو مشاركة لله، أو إعانة أو شفاعة عند الله.
4. Se evidencia la falsedad de las excusas para caer en la idolatría, como afirmar que los ídolos tienen poder o coparticipación con Al-lah, o que son Sus ayudantes o interceden ante Al-lah.

 
ಅರ್ಥಗಳ ಅನುವಾದ ಶ್ಲೋಕ: (22) ಅಧ್ಯಾಯ: ಸೂರ ಸಬಅ್
ಅಧ್ಯಾಯಗಳ ವಿಷಯಸೂಚಿ ಪುಟ ಸಂಖ್ಯೆ
 
ಪವಿತ್ರ ಕುರ್‌ಆನ್ ಅರ್ಥಾನುವಾದ - ಅಲ್-ಮುಖ್ತಸರ್ ಫಿ ತಫ್ಸೀರಿಲ್ ಕುರ್‌ಆನಿಲ್ ಕರೀಮ್ - ಸ್ಪ್ಯಾನಿಷ್ ಅನುವಾದ - ಅನುವಾದಗಳ ವಿಷಯಸೂಚಿ

ಅಲ್-ಮುಖ್ತಸರ್ ಫಿ ತಫ್ಸೀರಿಲ್ ಕುರ್‌ಆನಿಲ್ ಕರೀಮ್ - ಸ್ಪ್ಯಾನಿಷ್ ಅನುವಾದ - ಕುರ್‌ಆನ್ ತಫ್ಸೀರ್ ಸ್ಟಡಿ ಸೆಂಟರ್

ಮುಚ್ಚಿ