Check out the new design

ಪವಿತ್ರ ಕುರ್‌ಆನ್ ಅರ್ಥಾನುವಾದ - ಅಲ್-ಮುಖ್ತಸರ್ ಫಿ ತಫ್ಸೀರಿಲ್ ಕುರ್‌ಆನಿಲ್ ಕರೀಮ್ - ಸ್ಪ್ಯಾನಿಷ್ ಅನುವಾದ * - ಅನುವಾದಗಳ ವಿಷಯಸೂಚಿ


ಅರ್ಥಗಳ ಅನುವಾದ ಅಧ್ಯಾಯ: ಅನ್ನಾಝಿಆತ್   ಶ್ಲೋಕ:
ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
17. Una de las cosas que le dijo fue: “Ve ante el Faraón; en verdad ha transgredido los límites de la opresión y la arrogancia”.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
فَقُلۡ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
18. “Dile: ‘¡Faraón! ¿Quieres purificarte de la incredulidad y los pecados?’
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
وَأَهۡدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخۡشَىٰ
19. “Te guiaré a tu Señor, Quien te ha creado y provisto, para que puedas temerle y actuar conforme a Su complacencia, y alejarte de las cosas que causan Su enojo”.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
20. Moisés u le mostró un gran milagro que demostraba que él era un Mensajero de su Señor, que consistió en la mano resplandeciente y la vara que se transformó en serpiente.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
21. El Faraón no hizo sino rechazar estos signos y desobedeció la orden que Moisés u le dio.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
ثُمَّ أَدۡبَرَ يَسۡعَىٰ
22. Luego rechazó lo que Moisés u le había transmitido de su Señor.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
23. Y centró su atención en movilizar a sus ejércitos para vencer a Moisés. Llamó a su gente y le dijo:
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلۡأَعۡلَىٰ
24. “Yo soy su Señor supremo, solo me deben obediencia a mí”.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلۡأٓخِرَةِ وَٱلۡأُولَىٰٓ
25. Entonces Al-lah lo tomó y como castigo lo ahogó en este mundo, y lo castigará en el Más Allá con el castigo más severo.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰٓ
26. Ciertamente, en el castigo de Al-lah al Faraón en este mundo y en el Más Allá, hay una advertencia para quienes temen a Al-lah, solo los que reflexionan se benefician de las advertencias.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا
27. ¡Ustedes que desmienten la resurrección! ¿Acaso fueron ustedes más difíciles de crear para Al-lah que los cielos?
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّىٰهَا
28. Al-lah elevó la bóveda del cielo y lo hizo perfecto: no hay fallas, grietas ni defectos en él.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا
29. Al-lah hizo que su noche se oscureciera al ponerse el Sol, y que manifestara su luz al amanecer.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
30. Después de crear los cielos, Él extendió la Tierra y dispuso en ella Sus bondades.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
أَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَمَرۡعَىٰهَا
31. Hizo surgir de ella agua en forma de manantiales que fluyen, e hizo crecer plantas para que los rebaños coman de ellas.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا
32. Y afirmó las montañas en la Tierra.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
33. ¡Gente! Todo esto es para beneficio de ustedes y de sus rebaños. Por lo tanto, quien creó todo ello no es incapaz de volverlos a crear al resucitarlos.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلۡكُبۡرَىٰ
34. Entonces, cuando sea el segundo toque, que cubrirá todo con su terror, se producirá el juicio.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ
35. El día que suceda, el ser humano recordará las obras que hizo: sean buenas o malas.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
36. El infierno será traído y expuesto con claridad para que todos lo vean.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
37. En cuanto a aquel que transgredió los límites y se extravió.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
38. Y prefirió la vida mundanal pasajera antes que la vida eterna del más allá.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
فَإِنَّ ٱلۡجَحِيمَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
39. el fuego del infierno será su morada en la que ingresará.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
وَأَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ
40 y 41. Pero en cuanto a aquel que temió comparecer ante Su Señor y refrenó su alma de seguir los deseos no permitidos por Al-lah, su morada será el Paraíso, donde encontrará refugio y morada.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
فَإِنَّ ٱلۡجَنَّةَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
41 y 41. Pero en cuanto a aquel que temió comparecer ante Su Señor y refrenó su alma de seguir los deseos no permitidos por Al-lah, su morada será el Paraíso, donde encontrará refugio y morada.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَا
42. ¡Mensajero! Estos que desmienten la resurrección te preguntan: “¿Cuándo será la Hora?”
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ
43. Tú no tienes conocimiento de ello, por lo que no puedes informarles, ni es eso parte de tu obligación, porque tu obligación es solo transmitir el mensaje.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ
44. Solo tu Señor tiene el conocimiento de cuándo será la Hora.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخۡشَىٰهَا
45. Tú solamente eres un advertidor para quienes tienen temor de la Hora, porque son ellos los que se benefician de tu advertencia.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَهَا لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا عَشِيَّةً أَوۡ ضُحَىٰهَا
46. El día que vean la Hora por sí mismos, les parecerá que su vida en este mundo no fue sino una tarde o una mañana.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
ಈ ಪುಟದಲ್ಲಿರುವ ಶ್ಲೋಕಗಳ ಉಪಯೋಗಗಳು:
• وجوب الرفق عند خطاب المدعوّ.
1. Es necesario ser amable al dirigirse a la persona a la que se está invitando al monoteísmo.

• الخوف من الله وكفّ النفس عن الهوى من أسباب دخول الجنة.
2. Temer a Al-lah y refrenar el alma de seguir los deseos no permitidos es uno de los medios para entrar al Paraíso.

• علم الساعة من الغيب الذي لا يعلمه إلا الله.
3. El conocimiento de cuándo será la Hora es parte de lo oculto, por lo que solo Al-lah lo sabe.

• بيان الله لتفاصيل خلق السماء والأرض.
4. Explicación de cómo fueron creados los cielos.

 
ಅರ್ಥಗಳ ಅನುವಾದ ಅಧ್ಯಾಯ: ಅನ್ನಾಝಿಆತ್
ಅಧ್ಯಾಯಗಳ ವಿಷಯಸೂಚಿ ಪುಟ ಸಂಖ್ಯೆ
 
ಪವಿತ್ರ ಕುರ್‌ಆನ್ ಅರ್ಥಾನುವಾದ - ಅಲ್-ಮುಖ್ತಸರ್ ಫಿ ತಫ್ಸೀರಿಲ್ ಕುರ್‌ಆನಿಲ್ ಕರೀಮ್ - ಸ್ಪ್ಯಾನಿಷ್ ಅನುವಾದ - ಅನುವಾದಗಳ ವಿಷಯಸೂಚಿ

ಪ್ರಕಾಶನ - ಕುರ್‌ಆನ್ ತಫ್ಸೀರ್ ಸ್ಟಡಿ ಸೆಂಟರ್

ಮುಚ್ಚಿ