وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان سوره‌تی: سورەتی قریش   ئایه‌تی:

Qureyş

لە مەبەستەکانی سورەتەکە:
بيان نعمة الله على قريش وحق الله عليهم.
Allahın qureyşlilərə bəxş etdiyi nemətin və onların öhdəsinə düşən Allahın haqqının bəyan edilməsi.

لِإِيلَٰفِ قُرَيۡشٍ
Qureyşin adəti və birliyi xatirinə.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
إِۦلَٰفِهِمۡ رِحۡلَةَ ٱلشِّتَآءِ وَٱلصَّيۡفِ
Onların qışda Yəmənə, yayda da Şama əmin-amanlıq içində səfər edə bilmələri xatirinə.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
فَلۡيَعۡبُدُواْ رَبَّ هَٰذَا ٱلۡبَيۡتِ
Qoy onlar bu səfərləri onlar üçün asanlaşdıran və toxunulmaz evin Rəbbi olan Allaha ibadət etsinlər və heç kəsi Ona şərik qoşmasınlar.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
ٱلَّذِيٓ أَطۡعَمَهُم مِّن جُوعٖ وَءَامَنَهُم مِّنۡ خَوۡفِۭ
O Allah ki, onlara aclıqdan sonra yemək vermiş və qorxudan sonra əmin-amanlıq bəxş etmişdir. Belə ki, O, Məkkənin və onun əhalisinin əzəmətini ərəblərin qəlbinə yerləşdirmişdir.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• أهمية الأمن في الإسلام.
İslam dinində əmin-amanlığın əhməiyyətli olması.

• الرياء أحد أمراض القلوب، وهو يبطل العمل.
Riyakarlıq, qəlb xəstəliklərindən biridir və o, əməli puç edir.

• مقابلة النعم بالشكر يزيدها.
Nemətlərə şükür etmək onları artırar.

• كرامة النبي صلى الله عليه وسلم على ربه وحفظه له وتشريفه له في الدنيا والآخرة.
Peyğəmbərin (səllallahu aleyhi və səlləm) Allah yanında olan hörməti, Allahın onu qoruması, üstəlik, dünyada və axirətdə onu şərəfləndirməsi.

 
وه‌رگێڕانی ماناكان سوره‌تی: سورەتی قریش
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

داخستن