وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی بەنگالی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (93) سوره‌تی: سورەتی النساء
وَمَن يَقۡتُلۡ مُؤۡمِنٗا مُّتَعَمِّدٗا فَجَزَآؤُهُۥ جَهَنَّمُ خَٰلِدٗا فِيهَا وَغَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِ وَلَعَنَهُۥ وَأَعَدَّ لَهُۥ عَذَابًا عَظِيمٗا
৯৩. অবৈধভাবে স্বেচ্ছায় মু’মিন হত্যাকারীর প্রতিদান হবে জাহান্নাম। তাতে সে চিরকাল থাকবে। আল্লাহ তা‘আলা তার উপর রাগান্বিত হবেন এবং তাকে তাঁর রহমত থেকে বিতাড়িত করবেন। উপরন্তু তিনি এ জাতীয় মহা পাপে লিপ্ত হওয়ার দরুন তার জন্য মহা শাস্তির ব্যবস্থাও রেখেছেন।
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• جاء القرآن الكريم معظِّمًا حرمة نفس المؤمن، وناهيًا عن انتهاكها، ومرتبًا على ذلك أشد العقوبات.
ক. কুরআনুল-কারীম এসেছে মু’মিনের সম্মান রক্ষা করার জন্য; তা নষ্ট করার জন্য নয়। উপরন্তু কেউ এমন করলে তার জন্য কঠিন শাস্তি করেছে।

• من عقيدة أهل السُّنَّة والجماعة أن المؤمن القاتل لا يُخلَّد أبدًا في النار، وإنما يُعذَّب فيها مدة طويلة ثم يخرج منها برحمة الله تعالى.
খ. আহলে সুন্নাত ওয়াল-জামাতের একটি বিশেষ আকীদা হলো কোন হত্যাকারী মু’মিন চিরকাল জাহান্নামে থাকবে না। তবে আমল অনুযায়ী দীর্ঘকাল পর্যন্ত শাস্তি ভোগ করতে হবে। অতঃপর আল্লাহর রহমতে সে সেখান থেকে নিস্তার পাবে।

• وجوب التثبت والتبيُّن في الجهاد، وعدم الاستعجال في الحكم على الناس حتى لا يُعتدى على البريء.
গ. জিহাদের ক্ষেত্রে প্রতিপক্ষের ব্যাপারে যাচাই-বাছাই এবং মানুষের উপর বিধান চাপিয়ে দেয়ার ক্ষেত্রে দ্রæততার আশ্রয় না নেয়া ওয়াজিব। তাতে নিরপরাধী অত্যাচারিত হবে।

 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (93) سوره‌تی: سورەتی النساء
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی بەنگالی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

وەرگێڕاوی بەنگالی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز، بڵاوکراوەتەوە لە لایەن ناوەندی تەفسیر بۆ خوێندنەوە قورئانیەکان.

داخستن