وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی بۆسنی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (116) سوره‌تی: سورەتی هود
فَلَوۡلَا كَانَ مِنَ ٱلۡقُرُونِ مِن قَبۡلِكُمۡ أُوْلُواْ بَقِيَّةٖ يَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡفَسَادِ فِي ٱلۡأَرۡضِ إِلَّا قَلِيلٗا مِّمَّنۡ أَنجَيۡنَا مِنۡهُمۡۗ وَٱتَّبَعَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مَآ أُتۡرِفُواْ فِيهِ وَكَانُواْ مُجۡرِمِينَ
Malo je bilo među prijašnjim ummetima, koje je Allah kaznio, dobrih ljudi koji ih odvraćaju od nereda na zemlji oličenog u nevjerstvu i grijesima, i takve smo spasili kada smo uništili njihove narode koji su slijedili svoje strasti i koji su zbog tog slijeđenja strasti i bili zulumćari.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• وجوب الاستقامة على دين الله تعالى.
Ovi ajeti ukazuju na obaveznost ustrajnosti na Allahovoj vjeri.

• التحذير من الركون إلى الكفار الظالمين بمداهنة أو مودة.
Ovi ajeti upozoravaju na priklanjanje nevjernicima nepravednicima činjenjem zabranjenog radi njih ili pružanjem ljubavi njima.

• بيان سُنَّة الله تعالى في أن الحسنة تمحو السيئة.
Ovi ajeti ukazuju na Allahov zakon da dobra djela brišu loša.

• الحث على إيجاد جماعة من أولي الفضل يأمرون بالمعروف، وينهون عن الفساد والشر، وأنهم عصمة من عذاب الله.
Ovi ajeti podstiču na formiranje skupine dobrih ljudi koji se bave podsticanjem na dobro i odvraćanjem od zla i nevaljalog, jer postojanje takve skupine iziskuje Allahovu zaštitu tog naroda od kazne.

 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (116) سوره‌تی: سورەتی هود
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی بۆسنی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

وەرگێڕاوی بۆسنی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز، لە لایەن ناوەندی تەفسیر بۆ خوێندنەوە قورئانیەکان.

داخستن