وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی بۆسنی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (50) سوره‌تی: سورەتی الأعراف
وَنَادَىٰٓ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ أَنۡ أَفِيضُواْ عَلَيۡنَا مِنَ ٱلۡمَآءِ أَوۡ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُۚ قَالُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ حَرَّمَهُمَا عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ
Džehennemlije će dozvati Džennetlije: "Prolijte na nas vode, o Džennetlije, ili nam dajte hrane kojom vas je Allah opskrbio!" Džennetlije će reći: "Allah je to zabranio nevjernicima zbog njihovog nevjerstva, i mi vam nećemo dati ono što vam je Allah zabranio."
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• عدم الإيمان بالبعث سبب مباشر للإقبال على الشهوات.
Nevjerovanje u proživljenje je jedan od direktnih uzroka slijeđenja strasti.

• يتيقن الناس يوم القيامة تحقق وعد الله لأهل طاعته، وتحقق وعيده للكافرين.
Na Sudnjem danu će se ljudi uvjeriti u ostvarenje Allahovog obećanja pokornima i Njegove prijetnje nevjernicima.

• الناس يوم القيامة فريقان: فريق في الجنة وفريق في النار، وبينهما فريق في مكان وسط لتساوي حسناتهم وسيئاتهم، ومصيرهم إلى الجنة.
Ljudi će na Sudnjem danu biti u dvije glavne skupine: jedna skupina će ući u Džennet, a druga u Džehennem, dok će između njih, na sredini, biti manja skupina koja ima isto dobrih i loših djela, i oni će na kraju ući u Džennet.

• على الذين يملكون المال والجاه وكثرة الأتباع أن يعلموا أن هذا كله لن يغني عنهم من الله شيئًا، ولن ينجيهم من عذاب الله.
Oni koji imaju puno imetka, ugled, mnoštvo sljedbenika, trebaju znati da im ništa od toga neće pomoći kod Allaha, i neće ih spasiti od Njegove kazne.

 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (50) سوره‌تی: سورەتی الأعراف
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی بۆسنی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

وەرگێڕاوی بۆسنی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز، لە لایەن ناوەندی تەفسیر بۆ خوێندنەوە قورئانیەکان.

داخستن