وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی بۆسنی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (59) سوره‌تی: سورەتی الأنفال
وَلَا يَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ سَبَقُوٓاْۚ إِنَّهُمۡ لَا يُعۡجِزُونَ
Neka ne misle tvoji neprijatelji koji su se spasili od smrti da su umakli Allahovoj kazni, jer oni to nisu u stanju učiniti. Silni Allah kaznit će ih u odgovarajuće vrijeme.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• من فوائد العقوبات والحدود المرتبة على المعاصي أنها سبب لازدجار من لم يعمل المعاصي، كما أنها زجر لمن عملها ألا يعاودها.
Kazne koje predviđa islam imaju za posljedicu da čestite ljude odvrate od činjenja zla, te da oni koji su zlo učinili, isto to zlo više ne učine.

• من أخلاق المؤمنين الوفاء بالعهد مع المعاهدين، إلا إن وُجِدت منهم الخيانة المحققة.
Vjernike krasi osobina vjernosti prema onima s kim imaju potpisan ugovor i nikada prvi ne krše obećanje. Kada neko prekrši ugovor, tada i vjernici prestaju s tim ugovorom.

• يجب على المسلمين الاستعداد بكل ما يحقق الإرهاب للعدو من أصناف الأسلحة والرأي والسياسة.
Muslimani su dužni pripremiti snagu za boj, kao npr. oružje, strategiju i upravljanje, pomoću čega će zastrašiti neprijatelje.

• جواز السلم مع العدو إذا كان فيه مصلحة للمسلمين.
Dozvoljeno je s neprijateljima potpisati mirovni sporazum ukoliko je on u interesu muslimana.

 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (59) سوره‌تی: سورەتی الأنفال
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی بۆسنی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

وەرگێڕاوی بۆسنی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز، لە لایەن ناوەندی تەفسیر بۆ خوێندنەوە قورئانیەکان.

داخستن