وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی چینی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان سوره‌تی: سورەتی التكاثر   ئایه‌تی:

泰开苏尔

لە مەبەستەکانی سورەتەکە:
تذكير المتكاثرين واللاهين بالدنيا بالقبور والحساب.
提醒忙于今世的人们死亡和清算。

أَلۡهَىٰكُمُ ٱلتَّكَاثُرُ
世人啊!你们引以为豪的财富和子嗣使你们无暇顺从真主。
تەفسیرە عەرەبیەکان:
حَتَّىٰ زُرۡتُمُ ٱلۡمَقَابِرَ
直到你们去世,进入坟坑。
تەفسیرە عەرەبیەکان:
كَلَّا سَوۡفَ تَعۡلَمُونَ
你们引以为豪而无暇顺从真主的结局是什么呢?你们将知道这无暇的结局会是什么。
تەفسیرە عەرەبیەکان:
ثُمَّ كَلَّا سَوۡفَ تَعۡلَمُونَ
你们将知道它的结局。
تەفسیرە عەرەبیەکان:
كَلَّا لَوۡ تَعۡلَمُونَ عِلۡمَ ٱلۡيَقِينِ
真的,如果你们确知将在真主面前被复生起来,祂将以你们的行为而报偿你们,那么,你们就不会以财富和子嗣而自以为豪了。
تەفسیرە عەرەبیەکان:
لَتَرَوُنَّ ٱلۡجَحِيمَ
指主发誓,你们将亲眼看到复活日的火狱,
تەفسیرە عەرەبیەکان:
ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيۡنَ ٱلۡيَقِينِ
之后,你们将真真切切地亲眼目睹火狱。
تەفسیرە عەرەبیەکان:
ثُمَّ لَتُسۡـَٔلُنَّ يَوۡمَئِذٍ عَنِ ٱلنَّعِيمِ
之后,真主在那日将审问祂曾给予你们的健康、财富和其它恩泽。
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• خطر التفاخر والتباهي بالأموال والأولاد.
1、               以财富和子嗣引以为豪并相互攀比的危险性;

• القبر مكان زيارة سرعان ما ينتقل منه الناس إلى الدار الآخرة.
2、               坟墓是一个迅速将人送往后世的可观之地;

• يوم القيامة يُسْأل الناس عن النعيم الذي أنعم به الله عليهم في الدنيا.
3、               在复活日,人们将被审问在今世中真主恩赐他们的种种恩泽;

• الإنسان مجبول على حب المال.
4、               人的本性贪财。

 
وه‌رگێڕانی ماناكان سوره‌تی: سورەتی التكاثر
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی چینی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

وەرگێڕاوی چینی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز، لە لایەن ناوەندی تەفسیر بۆ خوێندنەوە قورئانیەکان.

داخستن