クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(中国語対訳) * - 対訳の目次


対訳 章: 数の競い合い章   節:

泰开苏尔

本章の趣旨:
تذكير المتكاثرين واللاهين بالدنيا بالقبور والحساب.
提醒忙于今世的人们死亡和清算。

أَلۡهَىٰكُمُ ٱلتَّكَاثُرُ
世人啊!你们引以为豪的财富和子嗣使你们无暇顺从真主。
アラビア語 クルアーン注釈:
حَتَّىٰ زُرۡتُمُ ٱلۡمَقَابِرَ
直到你们去世,进入坟坑。
アラビア語 クルアーン注釈:
كَلَّا سَوۡفَ تَعۡلَمُونَ
你们引以为豪而无暇顺从真主的结局是什么呢?你们将知道这无暇的结局会是什么。
アラビア語 クルアーン注釈:
ثُمَّ كَلَّا سَوۡفَ تَعۡلَمُونَ
你们将知道它的结局。
アラビア語 クルアーン注釈:
كَلَّا لَوۡ تَعۡلَمُونَ عِلۡمَ ٱلۡيَقِينِ
真的,如果你们确知将在真主面前被复生起来,祂将以你们的行为而报偿你们,那么,你们就不会以财富和子嗣而自以为豪了。
アラビア語 クルアーン注釈:
لَتَرَوُنَّ ٱلۡجَحِيمَ
指主发誓,你们将亲眼看到复活日的火狱,
アラビア語 クルアーン注釈:
ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيۡنَ ٱلۡيَقِينِ
之后,你们将真真切切地亲眼目睹火狱。
アラビア語 クルアーン注釈:
ثُمَّ لَتُسۡـَٔلُنَّ يَوۡمَئِذٍ عَنِ ٱلنَّعِيمِ
之后,真主在那日将审问祂曾给予你们的健康、财富和其它恩泽。
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• خطر التفاخر والتباهي بالأموال والأولاد.
1、               以财富和子嗣引以为豪并相互攀比的危险性;

• القبر مكان زيارة سرعان ما ينتقل منه الناس إلى الدار الآخرة.
2、               坟墓是一个迅速将人送往后世的可观之地;

• يوم القيامة يُسْأل الناس عن النعيم الذي أنعم به الله عليهم في الدنيا.
3、               在复活日,人们将被审问在今世中真主恩赐他们的种种恩泽;

• الإنسان مجبول على حب المال.
4、               人的本性贪财。

 
対訳 章: 数の競い合い章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(中国語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(中国語対訳)クルアーン研究注釈センター発行

閉じる