وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی چینی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان سوره‌تی: سورەتی الفیل   ئایه‌تی:

菲里

لە مەبەستەکانی سورەتەکە:
بيان قدرة الله وبطشه بالكائدين لبيته المحرّم.
显示了真主保护禁寺的能力,是对他们的提醒和恩惠。

أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصۡحَٰبِ ٱلۡفِيلِ
使者啊!难道你不知道,当他们想摧毁克尔白时,真主是怎样对待艾伯拉罕和他的同伙-大象的主人的吗?
تەفسیرە عەرەبیەکان:
أَلَمۡ يَجۡعَلۡ كَيۡدَهُمۡ فِي تَضۡلِيلٖ
真主使他们阴险的计划付之东流,他们曾期望人们远离克尔白的愿望落空了,他们一无所获。
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَأَرۡسَلَ عَلَيۡهِمۡ طَيۡرًا أَبَابِيلَ
真主为他们派去了成群结队的鸟儿,
تەفسیرە عەرەبیەکان:
تَرۡمِيهِم بِحِجَارَةٖ مِّن سِجِّيلٖ
用黏土石投掷他们,
تەفسیرە عەرەبیەکان:
فَجَعَلَهُمۡ كَعَصۡفٖ مَّأۡكُولِۭ
真主使他们变成像虫子吃过的树叶一般。
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• خسران من لم يتصفوا بالإيمان وعمل الصالحات، والتواصي بالحق، والتواصي بالصبر.
1-没有信仰和行善及依真理和忍耐相互嘱托者的亏折;

• تحريم الهَمْز واللَّمْز في الناس.
2-禁止诋毁和诽谤他人;

• دفاع الله عن بيته الحرام، وهذا من الأمن الذي قضاه الله له.
3、真主保护禁寺,这是真主为它设定的安宁。

 
وه‌رگێڕانی ماناكان سوره‌تی: سورەتی الفیل
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی چینی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

وەرگێڕاوی چینی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز، لە لایەن ناوەندی تەفسیر بۆ خوێندنەوە قورئانیەکان.

داخستن