وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی ئینگلیزی - د. ولید بلیهش العمري * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (77) سوره‌تی: سورەتی یوسف
۞ قَالُوٓاْ إِن يَسۡرِقۡ فَقَدۡ سَرَقَ أَخٞ لَّهُۥ مِن قَبۡلُۚ فَأَسَرَّهَا يُوسُفُ فِي نَفۡسِهِۦ وَلَمۡ يُبۡدِهَا لَهُمۡۚ قَالَ أَنتُمۡ شَرّٞ مَّكَانٗاۖ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا تَصِفُونَ
(77) They ˹the brothers˺ said: “If he steals, then a brother of his had stolen before!”[2794] Yūsuf stifled it[2795] within himself and did not express it to them; he said: “But you are indeed in a worse position; Allah Knows best what you describe[2796]!”
[2794] Due to lack of historical evidence of what exactly was the ‘stealing’ the brothers ascribed to Joseph (عليه السلام), it is safe to proper that this was merely a ploy to avert blame and that it was nothing but a lie (cf. al-Ṭabarī, Ibn Kathīr, Ibn ʿAṭiyyah, al-Shawkānī).
[2795] A cataphoric reference to Joseph’s (عليه السلام) upcoming monologue (cf. al-Ṭabarī, al-Zajjāj, al-Baghawī).
[2796] Waṣf (description) is often used in the Qur’an to denote lying (cf. al-Samīn al-Ḥalabī, ʿUmdat al-Ḥuffāẓ, 4:317).
تەفسیرە عەرەبیەکان:
 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (77) سوره‌تی: سورەتی یوسف
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی ئینگلیزی - د. ولید بلیهش العمري - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

وەرگێڕاوی ماناکانی قورئانی پیرۆز بۆ زمانی ئینگلیزی - کارکردن لەسەری بەردەوامە، وەرگێڕان: د. وەلید بلهیش ئەلعومەری.

داخستن