وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی فەڕەنسی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (102) سوره‌تی: سورەتی یونس
فَهَلۡ يَنتَظِرُونَ إِلَّا مِثۡلَ أَيَّامِ ٱلَّذِينَ خَلَوۡاْ مِن قَبۡلِهِمۡۚ قُلۡ فَٱنتَظِرُوٓاْ إِنِّي مَعَكُم مِّنَ ٱلۡمُنتَظِرِينَ
Ces dénégateurs attendent-ils des évènements semblables à ceux que subirent les anciens peuples dénégateurs? Ô Messager, dis-leur: Attendez le châtiment d’Allah, j’attends avec vous la promesse de mon Seigneur.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• الإيمان هو السبب في رفعة صاحبه إلى الدرجات العلى والتمتع في الحياة الدنيا.
La foi est ce qui élève l’être humain vers les plus hauts degrés de respectabilité et lui permet de jouir de la vie ici-bas et d’être récompensé dans l’au-delà.

• ليس في مقدور أحد حمل أحد على الإيمان؛ لأن هذا عائد لمشيئة الله وحده.
Il n’est du pouvoir de personne de contraindre quelqu’un d’avoir la foi, cela ne relève que de la volonté d’Allah.

• لا تنفع الآيات والنذر من أصر على الكفر وداوم عليه.
Les signes et les avertissements n’ont aucun impact sur celui qui obstine à mécroire.

• وجوب الاستقامة على الدين الحق، والبعد كل البعد عن الشرك والأديان الباطلة.
Il est obligatoire de pratiquer la religion authentique et de s’éloigner le plus possible du polythéisme et des fausses religions.

 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (102) سوره‌تی: سورەتی یونس
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی فەڕەنسی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

وەرگێڕاوی فەڕەنسی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز، لە لایەن ناوەندی تەفسیر بۆ خوێندنەوە قورئانیەکان.

داخستن