وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (33) سوره‌تی: سورەتی الأحزاب
وَقَرۡنَ فِي بُيُوتِكُنَّ وَلَا تَبَرَّجۡنَ تَبَرُّجَ ٱلۡجَٰهِلِيَّةِ ٱلۡأُولَىٰۖ وَأَقِمۡنَ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتِينَ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَطِعۡنَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓۚ إِنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيُذۡهِبَ عَنكُمُ ٱلرِّجۡسَ أَهۡلَ ٱلۡبَيۡتِ وَيُطَهِّرَكُمۡ تَطۡهِيرٗا
Tabitee ka cuuɗi mon, hara on yaltiraali ton si wanaa fii haaju himmuɗo. Wata on feññinir cuɗaari mon ndin, wano ɓen rewɓe ado lislaamu gerdiray-noo fii pooɗugol worɓe ɓen e maɓɓe. Ñiiɓniree julde nden no timmiri, yaltinon asakal jawle mon ɗen, ɗoftoɗon Alla e Nulaaɗo Makko on. Anndee ko Alla faandii, ko martingol on e soɓe e bone, onon suddiiɓe e rewɓe suudu Nulaaɗo Alla on, e nde O laɓɓinirta pittaali mon, jikkuuji tedduɗi, woɗɗitina ɗi e bonɗi jikkuuji, laaɓiron laaɓal timmungal e ɗum, hara tuundi woo heddotaako e mun.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• من توجيهات القرآن للمرأة المسلمة: النهي عن الخضوع بالقول، والأمر بالمكث في البيوت إلا لحاجة، والنهي عن التبرج.
Hino jeyaa e tinndinooje Alqur'aana, wonannde debbo juulɗo, haɗugol mo yerginnde konngol, e yamirgol mo tabitugol ka cuuɗi, si wanaa hara ko haaju himmuɗo, e haɗugol mo wirtagol.

• فضل أهل بيت رسول الله صلى الله عليه وسلم، وأزواجُه من أهل بيته.
Aayeeje ɗen yewtii fii ɓure yimɓe suudu Nulaaɗo Alla on (yo o his), e suddiiɓe makko jeyaaɓe e suudu makko ndun.

• مبدأ التساوي بين الرجال والنساء قائم في العمل والجزاء إلا ما استثناه الشرع لكل منهما.
Potondirgol debbo e gorko, ko ka golle fawi e ka njoɓdi, si wanaa ko sari'a on ittintini e majji.

 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (33) سوره‌تی: سورەتی الأحزاب
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

داخستن