Check out the new design

وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی فولانی - ناوەندی ڕواد بۆ وەرگێڕان * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان سوره‌تی: الجن   ئایه‌تی:

Simoore Jinneeji (Baralli)

قُلۡ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ ٱسۡتَمَعَ نَفَرٞ مِّنَ ٱلۡجِنِّ فَقَالُوٓاْ إِنَّا سَمِعۡنَا قُرۡءَانًا عَجَبٗا
Maaku : "Wahayinaama e am, won'de dental jinna keɗiimo [kam miɗo jannga Alqur'aana], ɗi wi'i: "Minen min nani janngeteende haawniinde.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
يَهۡدِيٓ إِلَى ٱلرُّشۡدِ فَـَٔامَنَّا بِهِۦۖ وَلَن نُّشۡرِكَ بِرَبِّنَآ أَحَدٗا
Hende ɗowira e peewal. Min ngooŋɗinii nde. Min kafidatah e Joomi amen, hay e gooto.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَأَنَّهُۥ تَعَٰلَىٰ جَدُّ رَبِّنَا مَا ٱتَّخَذَ صَٰحِبَةٗ وَلَا وَلَدٗا
E won'de manngural Joomi amen ngal mawnii, o siforaali jogitagol genndo, wonaa ɓiɗɗo !
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَأَنَّهُۥ كَانَ يَقُولُ سَفِيهُنَا عَلَى ٱللَّهِ شَطَطٗا
E won'de [Ibuliisa] ɗayɗo on e amen hino wowlaynoo penaale e hoore Allah.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَأَنَّا ظَنَنَّآ أَن لَّن تَقُولَ ٱلۡإِنسُ وَٱلۡجِنُّ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗا
Minen min cikkuno won'de yimɓe e jinna wowlataano fenaande e hoore Allah.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَأَنَّهُۥ كَانَ رِجَالٞ مِّنَ ٱلۡإِنسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٖ مِّنَ ٱلۡجِنِّ فَزَادُوهُمۡ رَهَقٗا
Hari le worɓe yimɓe hino mooloratnoo worɓe jinna, ɓe ɓesdi ɗi bewre.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَأَنَّهُمۡ ظَنُّواْ كَمَا ظَنَنتُمۡ أَن لَّن يَبۡعَثَ ٱللَّهُ أَحَدٗا
Kamɓe [yimɓe ɓeen] ɓe cikkir no sikkirɗon noon, won'de Allah immintintah hay gooto.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَأَنَّا لَمَسۡنَا ٱلسَّمَآءَ فَوَجَدۡنَٰهَا مُلِئَتۡ حَرَسٗا شَدِيدٗا وَشُهُبٗا
E won'de min meemii kammu ngun, min tawi hingu hebbiniraa aynooɓe tiiɗuɓe e docote.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَأَنَّا كُنَّا نَقۡعُدُ مِنۡهَا مَقَٰعِدَ لِلسَّمۡعِۖ فَمَن يَسۡتَمِعِ ٱلۡأٓنَ يَجِدۡ لَهُۥ شِهَابٗا رَّصَدٗا
E won'de miɗen njooɗotonoo ton fii keɗagol. Kala non keɗitiiɗo jooni, o hawray e docotal tommbingal.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَأَنَّا لَا نَدۡرِيٓ أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ أَمۡ أَرَادَ بِهِمۡ رَبُّهُمۡ رَشَدٗا
E won'de min nganndaa si ko bone fa'andanaa wonɓe ka leddi ɓen, kaa hara Joomi maɓɓe faandani ɓe peewal.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَأَنَّا مِنَّا ٱلصَّٰلِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَٰلِكَۖ كُنَّا طَرَآئِقَ قِدَدٗا
E won'de hino e amen moƴƴuɗi, hino e amen kadi ko jaasi ɗum. Hari miɗen e laawi ceertuɗi.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَأَنَّا ظَنَنَّآ أَن لَّن نُّعۡجِزَ ٱللَّهَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَن نُّعۡجِزَهُۥ هَرَبٗا
E won'de min pellituno min laawotaako Allah ka hoore leydi, e won'de min laawortaa Mo dogugol.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَأَنَّا لَمَّا سَمِعۡنَا ٱلۡهُدَىٰٓ ءَامَنَّا بِهِۦۖ فَمَن يُؤۡمِنۢ بِرَبِّهِۦ فَلَا يَخَافُ بَخۡسٗا وَلَا رَهَقٗا
E won'de nde min nanunoo peewal nagl, min ngooɗini ngal. Kala gooŋɗinɗo Joomi mum, oon hulataa ɗuytaneede [moƴƴi] wonaa ɓeydaneede [bonɗi].
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَأَنَّا مِنَّا ٱلۡمُسۡلِمُونَ وَمِنَّا ٱلۡقَٰسِطُونَۖ فَمَنۡ أَسۡلَمَ فَأُوْلَٰٓئِكَ تَحَرَّوۡاْ رَشَدٗا
E won'de hino e amen jebbiliiɗi, hino e amen kadi ooñiiɗi. Kala jebbilii ngii, ɗin ɗoon faandike peewal.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَأَمَّا ٱلۡقَٰسِطُونَ فَكَانُواْ لِجَهَنَّمَ حَطَبٗا
Ooñiiɗi ɗiin kan, ɗi laatanike Jahannama oon carmalle.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَأَلَّوِ ٱسۡتَقَٰمُواْ عَلَى ٱلطَّرِيقَةِ لَأَسۡقَيۡنَٰهُم مَّآءً غَدَقٗا
E won'de si ɓe ñiiɓuno e hoore laawol ngol, ko pellet, Min njarnayno ɓe ndiyam ɗuuɗuɗam,
تەفسیرە عەرەبیەکان:
لِّنَفۡتِنَهُمۡ فِيهِۚ وَمَن يُعۡرِضۡ عَن ذِكۡرِ رَبِّهِۦ يَسۡلُكۡهُ عَذَابٗا صَعَدٗا
fii yo Min ndaarndoro ɓe heen. Kala ɗuurniiɗo e Jaŋtoore Joomi mum nden, O naaday mo e lepte caɗtuɗe.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَأَنَّ ٱلۡمَسَٰجِدَ لِلَّهِ فَلَا تَدۡعُواْ مَعَ ٱللَّهِ أَحَدٗا
E won'de juulirɗe ɗeen ko Allah leeranii. Wata on kafidu e Allah hay e gooto.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَأَنَّهُۥ لَمَّا قَامَ عَبۡدُ ٱللَّهِ يَدۡعُوهُ كَادُواْ يَكُونُونَ عَلَيۡهِ لِبَدٗا
E won'de tuma jiyaaɗo Allah on darinoo himo rewa mo, ɗi ɗeɓuno waɗɗondirgol e hoore makko.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
قُلۡ إِنَّمَآ أَدۡعُواْ رَبِّي وَلَآ أُشۡرِكُ بِهِۦٓ أَحَدٗا
Maaku : "nganndee ko Joomi am (tan) mi ndewata, mi kafidataa mo kadi hay e gooto".
تەفسیرە عەرەبیەکان:
قُلۡ إِنِّي لَآ أَمۡلِكُ لَكُمۡ ضَرّٗا وَلَا رَشَدٗا
Maaku : "Miin mi waawanaa on duñude lorra, wonaa fii pooɗugol nafa".
تەفسیرە عەرەبیەکان:
قُلۡ إِنِّي لَن يُجِيرَنِي مِنَ ٱللَّهِ أَحَدٞ وَلَنۡ أَجِدَ مِن دُونِهِۦ مُلۡتَحَدًا
Maaku : "Hay gooto waawaa daɗndugol kam e Allah; mi heɓataa ko woori mo ƴooñorde
تەفسیرە عەرەبیەکان:
إِلَّا بَلَٰغٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِسَٰلَٰتِهِۦۚ وَمَن يَعۡصِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَإِنَّ لَهُۥ نَارَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا
si wonaa yottingol immorde e Allah e nule makko ɗeen. Kala jedduɗo Allah e Nulaaɗo makko on, haray ko Yiite Jahannama woodani mo, ɓe luttay e magge poomaa.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
حَتَّىٰٓ إِذَا رَأَوۡاْ مَا يُوعَدُونَ فَسَيَعۡلَمُونَ مَنۡ أَضۡعَفُ نَاصِرٗا وَأَقَلُّ عَدَدٗا
Haa si ɓe nji'ii ko ɓe kammbirananoo kon, ɓe aray anndude ko hombo ɓuri lo'ode ballo, ɓuri kadi famɗude limoore.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
قُلۡ إِنۡ أَدۡرِيٓ أَقَرِيبٞ مَّا تُوعَدُونَ أَمۡ يَجۡعَلُ لَهُۥ رَبِّيٓ أَمَدًا
Maaku : "Mi anndaa si ko kammbiranaɗon kon hino ɓadii, maa si koomi am waɗanat ɗuum dumunna.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ فَلَا يُظۡهِرُ عَلَىٰ غَيۡبِهِۦٓ أَحَدًا
Ko o ganndo wirniiɗi. O ƴellintinantaa wirniiɗi makko ɗiin hay e gooto.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
إِلَّا مَنِ ٱرۡتَضَىٰ مِن رَّسُولٖ فَإِنَّهُۥ يَسۡلُكُ مِنۢ بَيۡنِ يَدَيۡهِ وَمِنۡ خَلۡفِهِۦ رَصَدٗا
si wonaa mo o welanaa e Nulaaɗo, o naadnay ye'eso on e ɓaawo makko tommbotooɓe.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
لِّيَعۡلَمَ أَن قَدۡ أَبۡلَغُواْ رِسَٰلَٰتِ رَبِّهِمۡ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيۡهِمۡ وَأَحۡصَىٰ كُلَّ شَيۡءٍ عَدَدَۢا
fii yo o anndu won'de ɓen njottinii nule joomi maɓɓe ɗeen. O huɓindorii (anndugol) ko woni ka maɓɓe kon, O mofti limoore kala hu'unde".
تەفسیرە عەرەبیەکان:
 
وه‌رگێڕانی ماناكان سوره‌تی: الجن
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی فولانی - ناوەندی ڕواد بۆ وەرگێڕان - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

وەرگێڕان: تیمی ناوەندی ڕواد بۆ وەرگێڕان بە هاوكاری كۆڕگەی بانگەوازی لە ڕەبەوە و كۆڕگەی خزمەتگوزای ناوەڕۆکە ئیسلامیەکان بە زمانەکان.

داخستن