وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی فولانی * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان سوره‌تی: سورەتی الجن   ئایه‌تی:

Simoore Jinneeji (Baralli)

قُلۡ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ ٱسۡتَمَعَ نَفَرٞ مِّنَ ٱلۡجِنِّ فَقَالُوٓاْ إِنَّا سَمِعۡنَا قُرۡءَانًا عَجَبٗا
Maaku : "Wahayinaama e am, wonnde dental jinna heɗino [lam miɗo jannga Alqur'aana], ɗi wi'i: "Menen men nani janngeteende haawniinde.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
يَهۡدِيٓ إِلَى ٱلرُّشۡدِ فَـَٔامَنَّا بِهِۦۖ وَلَن نُّشۡرِكَ بِرَبِّنَآ أَحَدٗا
Hinde ɗowira e peewal. Men gomɗinii nde. Men kafidatah e Joomi amen, hay e gooto.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَأَنَّهُۥ تَعَٰلَىٰ جَدُّ رَبِّنَا مَا ٱتَّخَذَ صَٰحِبَةٗ وَلَا وَلَدٗا
E wonnde manngural Joomi amen ngal mawnii, O siforaali jogitagol genndo, wanaa ɓiɗɗo !
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَأَنَّهُۥ كَانَ يَقُولُ سَفِيهُنَا عَلَى ٱللَّهِ شَطَطٗا
E wonnde [Ibuliisa] ɗayɗo on e amen hino wowlaynoo penaale e hoore Allah.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَأَنَّا ظَنَنَّآ أَن لَّن تَقُولَ ٱلۡإِنسُ وَٱلۡجِنُّ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗا
Menen men sikkuno wonnde yimɓe e jinna wowlataano fenaande e hoore Allah.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَأَنَّهُۥ كَانَ رِجَالٞ مِّنَ ٱلۡإِنسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٖ مِّنَ ٱلۡجِنِّ فَزَادُوهُمۡ رَهَقٗا
Hari le worɓe yimɓe hino mooloraynoo worɓe jinna, ɓe ɓeydi ɗi bewre.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَأَنَّهُمۡ ظَنُّواْ كَمَا ظَنَنتُمۡ أَن لَّن يَبۡعَثَ ٱللَّهُ أَحَدٗا
Kamɓe [yimɓe ɓen] ɓe sikkir no sikkirɗon non, wonnde Allah immintintah hay gooto.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَأَنَّا لَمَسۡنَا ٱلسَّمَآءَ فَوَجَدۡنَٰهَا مُلِئَتۡ حَرَسٗا شَدِيدٗا وَشُهُبٗا
E wonnde men meemii kammu ngun, men tawi hingu hebbiniraa aynooɓe tiiɗuɓe e docote.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَأَنَّا كُنَّا نَقۡعُدُ مِنۡهَا مَقَٰعِدَ لِلسَّمۡعِۖ فَمَن يَسۡتَمِعِ ٱلۡأٓنَ يَجِدۡ لَهُۥ شِهَابٗا رَّصَدٗا
E wonnde meɗen jooɗotonoo ton fii heɗagol. Kala non heɗitiiɗo jooni, o hawray e docotal tommbingal.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَأَنَّا لَا نَدۡرِيٓ أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ أَمۡ أَرَادَ بِهِمۡ رَبُّهُمۡ رَشَدٗا
E wonnde men anndaa si ko bone faandanaa wonɓe ka leydi ɓen, kaa hara Joomi maɓɓe faandani ɓe peewal.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَأَنَّا مِنَّا ٱلصَّٰلِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَٰلِكَۖ كُنَّا طَرَآئِقَ قِدَدٗا
E wonnde hino e amen moƴƴuɗi, hino e amen kadi ko jaasi ɗum. Hari meɗen e laawi seertuɗi.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَأَنَّا ظَنَنَّآ أَن لَّن نُّعۡجِزَ ٱللَّهَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَن نُّعۡجِزَهُۥ هَرَبٗا
E wonnde men fellituno men laawotaako Allah ka hoore leydi, e wonnde men laawortaa Mo dogugol.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَأَنَّا لَمَّا سَمِعۡنَا ٱلۡهُدَىٰٓ ءَامَنَّا بِهِۦۖ فَمَن يُؤۡمِنۢ بِرَبِّهِۦ فَلَا يَخَافُ بَخۡسٗا وَلَا رَهَقٗا
E wonnde nde men nanunoo peewal nagl, men gomɗini ngal. Kala gomɗinɗo Joomi mun, on hulataa ɗuytaneede [moƴƴi] wanaa ɓeydaneede [bonɗi].
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَأَنَّا مِنَّا ٱلۡمُسۡلِمُونَ وَمِنَّا ٱلۡقَٰسِطُونَۖ فَمَنۡ أَسۡلَمَ فَأُوْلَٰٓئِكَ تَحَرَّوۡاْ رَشَدٗا
E wonnde hino e amen jebbiliiɗi, hino e amen kadi ooñiiɗi. Kala jebbilii ngii, ɗin ɗon faandike peewal.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَأَمَّا ٱلۡقَٰسِطُونَ فَكَانُواْ لِجَهَنَّمَ حَطَبٗا
Ooñiiɗi ɗin kan, ɗi laatanike Jahannama on carmalle.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَأَلَّوِ ٱسۡتَقَٰمُواْ عَلَى ٱلطَّرِيقَةِ لَأَسۡقَيۡنَٰهُم مَّآءً غَدَقٗا
E wonnde si ɓe ñiiɓuno e hoore laawol ngol, ko pellet, Men yarnayno ɓe ndiyam ɗuuɗuɗam,
تەفسیرە عەرەبیەکان:
لِّنَفۡتِنَهُمۡ فِيهِۚ وَمَن يُعۡرِضۡ عَن ذِكۡرِ رَبِّهِۦ يَسۡلُكۡهُ عَذَابٗا صَعَدٗا
fii yo Men ndaarndoro ɓe heen. Kala ɗuurniiɗo e jantoore Joomi mun nden, O naaday mo e lette sattuɗe.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَأَنَّ ٱلۡمَسَٰجِدَ لِلَّهِ فَلَا تَدۡعُواْ مَعَ ٱللَّهِ أَحَدٗا
E wonnde juulirɗe ɗen ko Allah heeranii. Wata on kafidu e Allah hay e gooto.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَأَنَّهُۥ لَمَّا قَامَ عَبۡدُ ٱللَّهِ يَدۡعُوهُ كَادُواْ يَكُونُونَ عَلَيۡهِ لِبَدٗا
E wonnde tuma jeyaaɗo Allah on darinoo himo rewa Mo, ɗi ɗeɓuno waɗɗondirgol e hoore makko.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
قُلۡ إِنَّمَآ أَدۡعُواْ رَبِّي وَلَآ أُشۡرِكُ بِهِۦٓ أَحَدٗا
Maaku : "Anndee ko Joomi am (tun) mi rewata, mi kafidataa Mo kadi hay e gooto".
تەفسیرە عەرەبیەکان:
قُلۡ إِنِّي لَآ أَمۡلِكُ لَكُمۡ ضَرّٗا وَلَا رَشَدٗا
Maaku : "Min on mi waawanaa on duñude lorra, wanaa fii pooɗugol nafa".
تەفسیرە عەرەبیەکان:
قُلۡ إِنِّي لَن يُجِيرَنِي مِنَ ٱللَّهِ أَحَدٞ وَلَنۡ أَجِدَ مِن دُونِهِۦ مُلۡتَحَدًا
Maaku : "Hay gooto waawaa daɗndugol lam e Allah; mi heɓataa ko woori Mo ƴooñorde
تەفسیرە عەرەبیەکان:
إِلَّا بَلَٰغٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِسَٰلَٰتِهِۦۚ وَمَن يَعۡصِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَإِنَّ لَهُۥ نَارَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا
si wanaa yottingol immorde e Allah e nule Makko ɗen. Kala yedduɗo Allah e Nulaaɗo Makko on, haray ko Yiite Jahannama woodani mo, ɓe luttay e magge poomaa.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
حَتَّىٰٓ إِذَا رَأَوۡاْ مَا يُوعَدُونَ فَسَيَعۡلَمُونَ مَنۡ أَضۡعَفُ نَاصِرٗا وَأَقَلُّ عَدَدٗا
Haa si ɓe yi'ii ko ɓe kammbirananoo kon, ɓe aray anndude ko hombo ɓuri lo'ude ballo, ɓuri kadi fanɗude limoore.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
قُلۡ إِنۡ أَدۡرِيٓ أَقَرِيبٞ مَّا تُوعَدُونَ أَمۡ يَجۡعَلُ لَهُۥ رَبِّيٓ أَمَدًا
Maaku : "Mi anndaa si ko kammbiranaɗon kon hino ɓadii, maa si Joomi am waɗanay ɗum dumunna.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ فَلَا يُظۡهِرُ عَلَىٰ غَيۡبِهِۦٓ أَحَدًا
Ko O ganndo wirniiɗi. O ƴellintinantaa wirniiɗi Makko ɗin hay e gooto.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
إِلَّا مَنِ ٱرۡتَضَىٰ مِن رَّسُولٖ فَإِنَّهُۥ يَسۡلُكُ مِنۢ بَيۡنِ يَدَيۡهِ وَمِنۡ خَلۡفِهِۦ رَصَدٗا
si wanaa mo O welanaa e Nulaaɗo, O naadnay yeeso on e ɓaawo makko tommbotooɓe.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
لِّيَعۡلَمَ أَن قَدۡ أَبۡلَغُواْ رِسَٰلَٰتِ رَبِّهِمۡ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيۡهِمۡ وَأَحۡصَىٰ كُلَّ شَيۡءٍ عَدَدَۢا
fii yo o anndu wonnde ɓen yottinii nule Joomi maɓɓe ɗen. O huɓindorii (anndugol) ko woni ka maɓɓe kon, O mofti limoore kala huunde".
تەفسیرە عەرەبیەکان:
 
وه‌رگێڕانی ماناكان سوره‌تی: سورەتی الجن
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی فولانی - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

وەرگێڕاوی ماناکانی قورئانی پیرۆز بۆ زمانی فولانی، وەرگێڕان: ناوەندی ڕواد بۆ وەرگێران، بە هاوکاری ماڵپەڕی (دار الإسلام www.islamhouse.com).

داخستن