وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - الترجمة الهندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان سوره‌تی: سورەتی القارعة   ئایه‌تی:

सूरा अल्-क़ारिआ़

لە مەبەستەکانی سورەتەکە:
قرع القلوب لاستحضار هول القيامة وأحوال الناس في موازينها.
क़ियामत की भयावहता और उसके तराज़ू में लोगों की स्थितियों को ध्यान में उपस्थित रखने के लिए दिलों को झंझोड़ना।

اَلْقَارِعَةُ ۟ۙ
वह घड़ी जो अपनी भयावहता के कारण लोगों के दिलों को झंझोड़ देगी।
تەفسیرە عەرەبیەکان:
مَا الْقَارِعَةُ ۟ۚ
क्या है वह घड़ी जो अपनी भयावहता के कारण लोगों के दिलों को झंझोड़ देगी?!
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَمَاۤ اَدْرٰىكَ مَا الْقَارِعَةُ ۟ؕ
और (ऐ रसूल) आपको क्या पता कि वह कौन-सी घड़ी है, जो अपनी भयावहता के कारण लोगों के दिलों को झंझोड़ देगी?! निश्चय वह क़ियामत का दिन है।
تەفسیرە عەرەبیەکان:
یَوْمَ یَكُوْنُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوْثِ ۟ۙ
जिस दिन लोगों के दिल झंझोड़ दिए जाएँगे, तो वे इधर-उधर बिखरे हुए पतिंगों की तरह हो जाएँगे।
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَتَكُوْنُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنْفُوْشِ ۟ؕ
और पहाड़ अपनी चाल और गति के हल्केपन में धुने हुए ऊन की तरह हो जाएँगे।
تەفسیرە عەرەبیەکان:
فَاَمَّا مَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِیْنُهٗ ۟ۙ
तो जिसके अच्छे कार्य उसके बुरे कार्यों से अधिक हो गए,
تەفسیرە عەرەبیەکان:
فَهُوَ فِیْ عِیْشَةٍ رَّاضِیَةٍ ۟ؕ
तो वह संतोषजनक जीवन में होगा, जो उसे जन्नत में प्राप्त होगा।
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَاَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِیْنُهٗ ۟ۙ
और जिसके बुरे कार्य उसके अच्छे कार्यों से अधिक हो गए,
تەفسیرە عەرەبیەکان:
فَاُمُّهٗ هَاوِیَةٌ ۟ؕ
तो क़ियामत के दिन उसका ठिकाना और रहने का स्थान जहन्नम है।
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَمَاۤ اَدْرٰىكَ مَا هِیَهْ ۟ؕ
और (ऐ रसूल) आपको क्या पता कि वह (हाविया) क्या है?!
تەفسیرە عەرەبیەکان:
نَارٌ حَامِیَةٌ ۟۠
वह एक बहुत ही गर्म आग है।
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• خطر التفاخر والتباهي بالأموال والأولاد.
• धन और संतान पर आपस में गर्व करने का ख़तरा।

• القبر مكان زيارة سرعان ما ينتقل منه الناس إلى الدار الآخرة.
• क़ब्र एक दर्शन का स्थान है, जहाँ से लोग शीघ्र ही आख़िरत की ओर प्रस्थान कर जाएँगे।

• يوم القيامة يُسْأل الناس عن النعيم الذي أنعم به الله عليهم في الدنيا.
• क़ियामत के दिन, लोगों से उन नेमतों के बारे में पूछा जाएगा, जो अल्लाह ने उन्हें दुनिया में प्रदान की थीं।

• الإنسان مجبول على حب المال.
• धन का मोह मानव के स्वभाव में है।

 
وه‌رگێڕانی ماناكان سوره‌تی: سورەتی القارعة
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - الترجمة الهندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

الترجمة الهندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

داخستن