وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی ئیتاڵی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (60) سوره‌تی: سورەتی الحج
۞ ذَٰلِكَۖ وَمَنۡ عَاقَبَ بِمِثۡلِ مَا عُوقِبَ بِهِۦ ثُمَّ بُغِيَ عَلَيۡهِ لَيَنصُرَنَّهُ ٱللَّهُۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورٞ
L'ingresso in Paradiso di coloro che sono emigrati per la causa di Allāh, come è stato menzionato, e il fatto che autorizzi a punire l'aggressore allo stesso modo in cui quest'ultimo ha aggredito, senza eccedere, in modo da non commettere peccato. Se l'aggressore torna ad aggredire, in verità Allāh sostiene la vittima. In verità Allāh è Redentore dei peccati dei credenti, Perdonatore nei loro confronti.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• مكانة الهجرة في الإسلام وبيان فضلها.
• Sullo status di emigrato per l'Islām e il chiarimento del suo prestigio.

• جواز العقاب بالمثل.
• Sull'ammissibilità di punire allo stesso modo di quanto si è subito.

• نصر الله للمُعْتَدَى عليه يكون في الدنيا أو الآخرة.
• Sul fatto che il sostegno, da parte di Allāh, alla vittima avvenga sia in vita che nell'Aldilà.

• إثبات الصفات العُلَا لله بما يليق بجلاله؛ كالعلم والسمع والبصر والعلو.
• Sulla dimostrazione dei sublimi attributi di Allāh, per quanto si addice alla Sua Maestà, come la Sapienza, l'Ascolto, la Vista e l'Immensità.

 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (60) سوره‌تی: سورەتی الحج
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی ئیتاڵی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

وەرگێڕاوی ئیتاڵی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز، لە لایەن ناوەندی تەفسیر بۆ خوێندنەوە قورئانیەکان.

داخستن