وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی ئیتاڵی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (202) سوره‌تی: سورەتی الشعراء
فَيَأۡتِيَهُم بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ
E questa punizione giungerà improvvisamente, e non sapranno della sua venuta finché non li sorprenderà.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• كلما تعمَّق المسلم في اللغة العربية، كان أقدر على فهم القرآن.
• Più il musulmano si impegna nella comprensione della lingua araba, più sarà in grado di comprendere il Corano.

• الاحتجاج على المشركين بما عند المُنْصِفين من أهل الكتاب من الإقرار بأن القرآن من عند الله.
• Rispondere agli idolatri con ciò che dichiarano le persone giuste della Gente del Libro, i quali riconoscono che il Corano proviene da Allāh.

• ما يناله الكفار من نعم الدنيا استدراج لا كرامة.
• Ciò che otterrà il miscredente dalle bontà della vita non è altro che tentazione, e non onore.

 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (202) سوره‌تی: سورەتی الشعراء
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی ئیتاڵی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

وەرگێڕاوی ئیتاڵی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز، لە لایەن ناوەندی تەفسیر بۆ خوێندنەوە قورئانیەکان.

داخستن