وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی ئیتاڵی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (2) سوره‌تی: سورەتی المنافقون
ٱتَّخَذُوٓاْ أَيۡمَٰنَهُمۡ جُنَّةٗ فَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ إِنَّهُمۡ سَآءَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Affermarono nei loro giuramenti di essere credenti, ma questa è una copertura poiché temono di essere uccisi e di essere presi prigionieri, e hanno sviato la gente dalla fede con i sospetti, discordia, e litigio che diffondono. È infausta la loro ipocrisia e la loro falsa fede.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• وجوب السعي إلى الجمعة بعد النداء وحرمة ما سواه من الدنيا إلا لعذر.
• Sull'obbligo di accorrere, il Venerdì, dopo la chiamata, e la proibizione di dedicarsi alle cose mondane, salvo se si ha una buona ragione.

• تخصيص سورة للمنافقين فيه تنبيه على خطورتهم وخفاء أمرهم.
• Sul fatto che un'intera Surah sia dedicata agli ipocriti, a causa della loro pericolosità e delle loro trame nascoste.

• العبرة بصلاح الباطن لا بجمال الظاهر ولا حسن المنطق.
• Ciò che conta è migliorare il proprio animo, non la bellezza esteriore né le abilità oratorie.

 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (2) سوره‌تی: سورەتی المنافقون
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی ئیتاڵی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

وەرگێڕاوی ئیتاڵی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز، لە لایەن ناوەندی تەفسیر بۆ خوێندنەوە قورئانیەکان.

داخستن