وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی یابانی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (30) سوره‌تی: سورەتی هود
وَيَٰقَوۡمِ مَن يَنصُرُنِي مِنَ ٱللَّهِ إِن طَرَدتُّهُمۡۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
ヌーフは民に言った。「私が罪のない貧しい信仰者たちを不当に追放したなら、一体誰がアッラーの懲罰から私を守ると言うのか。あなた方は、自分たちにとって何が正しく有益なのかについて熟考し、努力しないのか。」
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• عفة الداعية إلى الله وأنه يرجو منه الثواب وحده.
●アッラーに嘆願する者が望むものは、かれによる報奨のみである。

• حرمة طرد فقراء المؤمنين، ووجوب إكرامهم واحترامهم.
●貧しい信仰者たちに対しては寛大さと名誉をもって扱われなければならず、追い払うことは禁じられる。

• استئثار الله تعالى وحده بعلم الغيب.
●不可視の知識を有するのはアッラーのみである。

• مشروعية جدال الكفار ومناظرتهم.
●真実を否定する者たちとの議論は宗教的に合法である。

 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (30) سوره‌تی: سورەتی هود
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی یابانی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

وەرگێڕاوی یابانی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز، لە لایەن ناوەندی تەفسیر بۆ خوێندنەوە قورئانیەکان.

داخستن