وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی یابانی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (12) سوره‌تی: سورەتی فاطر
وَمَا يَسۡتَوِي ٱلۡبَحۡرَانِ هَٰذَا عَذۡبٞ فُرَاتٞ سَآئِغٞ شَرَابُهُۥ وَهَٰذَا مِلۡحٌ أُجَاجٞۖ وَمِن كُلّٖ تَأۡكُلُونَ لَحۡمٗا طَرِيّٗا وَتَسۡتَخۡرِجُونَ حِلۡيَةٗ تَلۡبَسُونَهَاۖ وَتَرَى ٱلۡفُلۡكَ فِيهِ مَوَاخِرَ لِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ
2つの海は同様ではない。一方は美味で喉越しがよく、もう一方は塩辛さのため飲用不可能である。そしてそのいずれからも、あなたがたは軟らかい魚の肉を食べ、装飾品として身につける真珠や珊瑚を採集する。また、あなたは船が波を切って前後に進み、商売によってアッラーの恵みを求めるのを見る。あなたがたは、アッラーがあなたがたに授けた多くの恩恵に感謝するであろう。
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• تسخير البحر، وتعاقب الليل والنهار، وتسخير الشمس والقمر: من نعم الله على الناس، لكن الناس تعتاد هذه النعم فتغفل عنها.
●海を仕えさせ、昼夜を交替させ、太陽と月を仕えさせたことは、人々に対するアッラーの恩恵である。しかし人々はこの恩恵に慣れきってしまい、おろそかにしている。

• سفه عقول المشركين حين يدعون أصنامًا لا تسمع ولا تعقل.
●聴覚も理性もない偶像に祈ることの愚かさ。

• الافتقار إلى الله صفة لازمة للبشر، والغنى صفة كمال لله.
●アッラーを必要とする状態は人類に必須の性質であり、完全性はアッラーに属する。

• تزكية النفس عائدة إلى العبد؛ فهو يحفظها إن شاء أو يضيعها.
●自分自身の浄化は、自分自身のためのもの。自らを守るのも、喪失するのも、自分次第である。

 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (12) سوره‌تی: سورەتی فاطر
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی یابانی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

وەرگێڕاوی یابانی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز، لە لایەن ناوەندی تەفسیر بۆ خوێندنەوە قورئانیەکان.

داخستن