وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی یابانی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (163) سوره‌تی: سورەتی الأعراف
وَسۡـَٔلۡهُمۡ عَنِ ٱلۡقَرۡيَةِ ٱلَّتِي كَانَتۡ حَاضِرَةَ ٱلۡبَحۡرِ إِذۡ يَعۡدُونَ فِي ٱلسَّبۡتِ إِذۡ تَأۡتِيهِمۡ حِيتَانُهُمۡ يَوۡمَ سَبۡتِهِمۡ شُرَّعٗا وَيَوۡمَ لَا يَسۡبِتُونَ لَا تَأۡتِيهِمۡۚ كَذَٰلِكَ نَبۡلُوهُم بِمَا كَانُواْ يَفۡسُقُونَ
預言者よ、とある海岸の町を巡って、ユダヤ人びとの祖先にアッラーが降ろされた懲罰に関して、イスラーイールの子孫に問いなさい。かれらが漁業禁止の安息日に背いたときのこと。アッラーの命により、魚はかれらの安息日に水面に現われたが、かれらが安息しない日(平日)には、それらはやって来なくなった。このようにわれらがかれらを試みるのは、かれらが背いてきたためである。結局かれらは網を張って穴も設け、罠を仕掛けて、そこに土曜日に魚が入るようにし、日曜日にそれを食べることとした。
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• الجحود والكفران سبب في الحرمان من النعم.
●拒否と不信仰は、恵みを除去する原因である。

• من أسباب حلول العقاب ونزول العذاب التحايل على الشرع؛ لأنه ظلم وتجاوز لحدود الله.
●イスラームの法規範を免れることは、懲罰と苦痛の原因となる。それは悪行であり、アッラーの定めを破ることになるから。

信仰に次ぐ最善の行いは、礼拝を守ることである。それが教えの基本だからである。

 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (163) سوره‌تی: سورەتی الأعراف
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی یابانی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

وەرگێڕاوی یابانی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز، لە لایەن ناوەندی تەفسیر بۆ خوێندنەوە قورئانیەکان.

داخستن