وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی خمیری بۆ پوختەى تەفسیری قورئانی پیرۆز. * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (27) سوره‌تی: سورەتی الحجر
وَٱلۡجَآنَّ خَلَقۡنَٰهُ مِن قَبۡلُ مِن نَّارِ ٱلسَّمُومِ
ហើយយើងបានបង្កើតបិតានៃពួកជិន(អ៊ីព្លិស)អំពីភ្លើងដែលក្តៅបំផុតមុននឹងការបង្កើតព្យាការីអាហ្ទាំ ។
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• ينبغي للعبد التأمل والنظر في السماء وزينتها والاستدلال بها على باريها.
• គប្បីលើខ្ញុំបម្រើរបស់អល់ឡោះត្រូវមានការត្រិះរិះពិចារណា និងសញ្ជឹងមើលទៅកាន់មេឃ និងការតុបតែងលម្អរបស់វា ហើយយកវាជាភស្តុតាងបង្ហាញទៅលើវត្តមាននៃអ្នកដែលបង្កើតវា។

• جميع الأرزاق وأصناف الأقدار لا يملكها أحد إلا الله، فخزائنها بيده يعطي من يشاء، ويمنع من يشاء، بحسب حكمته ورحمته.
• គ្រប់លាភសក្ការៈ និងប្រភេទនៃការកំណត់ទាំងអស់ គឺមិនមែនជាកម្មសិទ្ធិរបស់នរណាម្នាក់ក្រៅពីអល់ឡោះជាម្ចាស់តែមួយគត់ឡើយ។ ពិតណាស់ ឃ្លាំងស្តុករបស់វាគឺស្ថិតនៅក្នុងដៃរបស់ទ្រង់ ដោយទ្រង់ផ្តល់វាទៅឲ្យជនណា ឬមិនផ្តល់វាទៅឲ្យជនណាតាមដែលទ្រង់មានចេតនាអាស្រ័យទៅតាមគតិបណ្ឌិត និងក្តីមេត្តាករុណារបស់ទ្រង់។

• الأرض مخلوقة ممهدة منبسطة تتناسب مع إمكان الحياة البشرية عليها، وهي مثبّتة بالجبال الرواسي؛ لئلا تتحرك بأهلها، وفيها من النباتات المختلفة ذات المقادير المعلومة على وفق الحكمة والمصلحة.
• ផែនដី គឺជាម៉ាខ្លូកមួយដែលលាតសន្ធឹងរាបស្មើដែលសមស្របនឹងឲ្យមនុស្សរស់នៅលើវាបាន ហើយវាត្រូវបានទប់លំនឹងដោយភ្នំជាច្រើនដែលចាក់ឫស(ទៅក្នុងដី)ដើម្បីកុំឲ្យវាញ័ររញ្ជូយ។ ហើយនៅលើផែនដីនោះទៀត មានប្រភេទរុក្ខជាតិនិងដំណាំផ្សេងៗជាច្រើនខុសៗគ្នាដែលមានចំនួនកំណត់ច្បាស់លាស់ សមស្របទៅតាមបុព្វហេតុ និងតម្រូវការ។

• الأمر للملائكة بالسجود لآدم فيه تكريم للجنس البشري.
• ការប្រើឲ្យម៉ាឡាអ៊ីកាត់ក្រាបគោរពចំពោះព្យាការីអាហ្ទាំ គឺបង្ហាញពីការលើកតម្កើងរបស់អល់ឡោះជាម្ចាស់ចំពោះមនុស្សជាតិ។

 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (27) سوره‌تی: سورەتی الحجر
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی خمیری بۆ پوختەى تەفسیری قورئانی پیرۆز. - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

وەرگێڕاوی خمیری بۆ پوختەى تەفسیری قورئانی پیرۆز، لە لایەن: ناوەندی تەفسیر بۆ خوێندنەوە قورئانیەکان.

داخستن