وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - الترجمة القيرغيزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (20) سوره‌تی: سورەتی النمل
وَتَفَقَّدَ ٱلطَّيۡرَ فَقَالَ مَالِيَ لَآ أَرَى ٱلۡهُدۡهُدَ أَمۡ كَانَ مِنَ ٱلۡغَآئِبِينَ
Сулайман канаттуу куштарды бир сыйра кароодон өткөрүп жатып үпүптү таппады. Ошондо ал айтты: «Мага эмне болгон, үпүптү көрбөй жатам? Аны көрүүмө бир нерсе тоскоол болуп жатабы же ал бул жерде жокпу?».
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• التبسم ضحك أهل الوقار.
Жылмаюу – салабаттуу адамдардын күлгөнү.

• شكر النعم أدب الأنبياء والصالحين مع ربهم.
Жакшылыктарга шүгүр кылуу пайгамбарлардын жана такыбалуу, жакшы адамдардын Раббиси менен болгон адеби.

• الاعتذار عن أهل الصلاح بظهر الغيب.
Жакшы адамдарды өзү жок кезинде каталарын кечирим менен кароо.

• سياسة الرعية بإيقاع العقاب على من يستحقه، وقبول عذر أصحاب الأعذار.
Кол астындагылардын арасынан жазага татыктууларын жазалоо менен аларды башкаруу жана кечиримдүү себептери бар адамдарга кечирим берүү.

• قد يوجد من العلم عند الأصاغر ما لا يوجد عند الأكابر.
Кээде улууларда болбогон илим кичүүлөрдө болушу мүмкүн.

 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (20) سوره‌تی: سورەتی النمل
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - الترجمة القيرغيزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

الترجمة القيرغيزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

داخستن