وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (20) سوره‌تی: سورەتی مریم
قَالَتۡ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَٰمٞ وَلَمۡ يَمۡسَسۡنِي بَشَرٞ وَلَمۡ أَكُ بَغِيّٗا
“Како ћу да родим дечака”, упитала је Марија, “кад нисам удата нити ми је иједан мушкарац икада пришао, и ја нисам неморална? Зна се да жена може да затрудни само након односа са мушкарцем?”
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• الصبر على القيام بالتكاليف الشرعية مطلوب.
Обавезно је да човек буде стрпљив кад је реч о извршавању обавеза којима га је Бог задужио.

• علو منزلة بر الوالدين ومكانتها عند الله، فالله قرنه بشكره.
Бог је доброчинство према родитељима споменуо заједно с исказивањем захвалности Њему. То је очито као показатељ да Ислам родитељима даје веома висок положај.

• مع كمال قدرة الله في آياته الباهرة التي أظهرها لمريم، إلا أنه جعلها تعمل بالأسباب ليصلها ثمرة النخلة.
Иако је Свемогући Бог у могућности да све учини без претходног узрока, затражио је од Марије да подузме потребне кораке како би допрла до плодова палме.

 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (20) سوره‌تی: سورەتی مریم
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

داخستن