وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (10) سوره‌تی: سورەتی الأنفال
وَمَا جَعَلَهُ ٱللَّهُ إِلَّا بُشۡرَىٰ وَلِتَطۡمَئِنَّ بِهِۦ قُلُوبُكُمۡۚ وَمَا ٱلنَّصۡرُ إِلَّا مِنۡ عِندِ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ
Бог вам је помогао слањем анђела као радосну вест вама, о верници, вест о томе да ће вас помоћи против вашег непријатеља, и како би у ваша срца улио смирај и уверење у победу. Победа не долази од мноштва људства и опреме, већ од Бога Узвишеног. Бог је Силни, и нико се са Њим не може надвладавати, Мудри у Свом прописивању и одређивању.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• في الآيات اعتناء الله العظيم بحال عباده المؤمنين، وتيسير الأسباب التي بها ثبت إيمانهم، وثبتت أقدامهم، وزال عنهم المكروه والوساوس الشيطانية.
У овим одломцима видимо Божју велику пажњу према стању верника, и Његово олакшавање узрока који воде учвршћивању њиховог веровања, њиховој постојаности, и отклањају од њих штету и ђавоље сумње.

• أن النصر بيد الله، ومن عنده سبحانه، وهو ليس بكثرة عَدَدٍ ولا عُدَدٍ مع أهمية هذا الإعداد.
Победа је у Божјим рукама и од Њега долази, а не бива мноштвом људства и војне опреме, иако су ова два фактора веома важна.

• الفرار من الزحف من غير عذر من أكبر الكبائر.
Бежање са бојног поља без оправдања је један од највећих греха.

• في الآيات تعليم المؤمنين قواعد القتال الحربية، ومنها: طاعة الله والرسول، والثبات أمام الأعداء، والصبر عند اللقاء، وذِكْر الله كثيرًا.
У овим одломцима се верници подучавају правилима ратовања од којих су: покорност Богу и Посланику, постојаност пред непријатељима, стрпљивост у борби, и много спомињање Бога.

 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (10) سوره‌تی: سورەتی الأنفال
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

داخستن