وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی ئیسپانی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (90) سوره‌تی: سورەتی الأنبياء
فَٱسۡتَجَبۡنَا لَهُۥ وَوَهَبۡنَا لَهُۥ يَحۡيَىٰ وَأَصۡلَحۡنَا لَهُۥ زَوۡجَهُۥٓۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ يُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡخَيۡرَٰتِ وَيَدۡعُونَنَا رَغَبٗا وَرَهَبٗاۖ وَكَانُواْ لَنَا خَٰشِعِينَ
90. Acepté su oración y le concedí un hijo, Juan. En el proceso, también sané a su esposa, que había sido estéril hasta ese momento. Ciertamente, Zacarías, su esposa y su hijo se apresuraban a realizar buenas obras y Me invocaban deseosos de Mi recompensa y temerosos de Mi castigo. Con frecuencia oraban con súplicas.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• الصلاح سبب للرحمة.
1. La piedad es un medio para alcanzar la Misericordia.

• الالتجاء إلى الله وسيلة لكشف الكروب.
2. Recurrir a Al-lah es una forma de aliviar las dificultades.

• فضل طلب الولد الصالح ليبقى بعد الإنسان إذا مات.
3. Hay virtud en pedir hijos que continúen el legado de sus padres.

• الإقرار بالذنب، والشعور بالاضطرار لله وشكوى الحال له، وطاعة الله في الرخاء من أسباب إجابة الدعاء وكشف الضر.
4. Reconocer los errores, sentir necesidad de Al-lah, quejarse solo a Él de las dificultades y adorarle de buen grado en los momentos de felicidad, son medios para que las súplicas sean respondidas y las dificultades desaparezcan.

 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (90) سوره‌تی: سورەتی الأنبياء
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی ئیسپانی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

وەرگێڕاوی ئیسپانی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز، بڵاوکراوەتەوە لە لایەن: ناوەندی تەفسیر بۆ خوێندنەوە قورئانیەکان.

داخستن