وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی ئیسپانی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (221) سوره‌تی: سورەتی الشعراء
هَلۡ أُنَبِّئُكُمۡ عَلَىٰ مَن تَنَزَّلُ ٱلشَّيَٰطِينُ
221. ¿Debo informarles sobre quién descienden los demonios, ya que han afirmado que descendieron con el Corán?
تەفسیرە عەرەبیەکان:
سوودەکانی ئایەتەکان لەم پەڕەیەدا:
• إثبات العدل لله، ونفي الظلم عنه.
1. Afirmar que Al-lah es justo y negar que sea un opresor.

• تنزيه القرآن عن قرب الشياطين منه.
2. Declarar al Corán libre de cualquier interferencia de los demonios.

• أهمية اللين والرفق للدعاة إلى الله.
3. La importancia de la gentileza y amabilidad en quienes llaman al camino de Al-lah.

• الشعر حَسَنُهُ حَسَن، وقبيحه قبيح.
4. La poesía es buena dependiendo del tema que trate.

 
وه‌رگێڕانی ماناكان ئایه‌تی: (221) سوره‌تی: سورەتی الشعراء
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی ئیسپانی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

وەرگێڕاوی ئیسپانی بۆ پوختەی تەفسیری قورئانی پیرۆز، بڵاوکراوەتەوە لە لایەن: ناوەندی تەفسیر بۆ خوێندنەوە قورئانیەکان.

داخستن