Check out the new design

Kilniojo Korano reikšmių vertimas - Vertimas į azerbaidžaniečių k. - Ali Khan Musaiev * - Vertimų turinys

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Reikšmių vertimas Sūra: An-Nadžm   Aja (Korano eilutė):

ən-Nəcm

وَٱلنَّجۡمِ إِذَا هَوَىٰ
And olsun batmaqda olan ulduza!
Tafsyrai arabų kalba:
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمۡ وَمَا غَوَىٰ
Yoldaşınız (Muhamməd) nə azmış, nə də sapmışdır.
Tafsyrai arabų kalba:
وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلۡهَوَىٰٓ
O, havadan (istədiyini) danışmaz.
Tafsyrai arabų kalba:
إِنۡ هُوَ إِلَّا وَحۡيٞ يُوحَىٰ
Bu (Quran), ona nazil edilən bir vəhydir.
Tafsyrai arabų kalba:
عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلۡقُوَىٰ
Bunu ona çox qüvvətli olan öyrətdi –
Tafsyrai arabų kalba:
ذُو مِرَّةٖ فَٱسۡتَوَىٰ
gözəl görünüşlü (Cəbrail). O, yüksəlib (Peyğəmbərə öz surətində göründü).
Tafsyrai arabų kalba:
وَهُوَ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡأَعۡلَىٰ
O (Cəbrail), ən uca üfüqdə idi.
Tafsyrai arabų kalba:
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ
Sonra (Muhammədə) yaxınlaşıb aşağı endi.
Tafsyrai arabų kalba:
فَكَانَ قَابَ قَوۡسَيۡنِ أَوۡ أَدۡنَىٰ
(Cəbrail ilə Muhamməd arasındakı məsafə) iki yay qədər yaxud ondan da yaxın (məsafə) oldu.
Tafsyrai arabų kalba:
فَأَوۡحَىٰٓ إِلَىٰ عَبۡدِهِۦ مَآ أَوۡحَىٰ
(Sonra Allah) quluna (Muhammədə) nazil edəcəyini vəhy etdi.
Tafsyrai arabų kalba:
مَا كَذَبَ ٱلۡفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ
Qəlb (Peyğəmbərin qəlbi) gördüyünü (Cəbraili iki gözü ilə görməsini) yalan saymadı.
Tafsyrai arabų kalba:
أَفَتُمَٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ
(Ey Müşriklər!) Siz onunla gördüyü şey barəsində mübahisəmi edirsiniz?
Tafsyrai arabų kalba:
وَلَقَدۡ رَءَاهُ نَزۡلَةً أُخۡرَىٰ
(Muhamməd) Onu (Cəbraili) bir daha (isra gecəsi öz sürətində) enərkən gördü –
Tafsyrai arabų kalba:
عِندَ سِدۡرَةِ ٱلۡمُنتَهَىٰ
(Yeddinci səmadakı) Sidrətül-müntəhanın yanında.
Tafsyrai arabų kalba:
عِندَهَا جَنَّةُ ٱلۡمَأۡوَىٰٓ
Onun yanında Məva cənnəti vardır.
Tafsyrai arabų kalba:
إِذۡ يَغۡشَى ٱلسِّدۡرَةَ مَا يَغۡشَىٰ
O zaman Sidrə ağacını bürüyən bürümüşdü.
Tafsyrai arabų kalba:
مَا زَاغَ ٱلۡبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ
Göz (Peyğəmbərin gözü sağa-sola) yayınmadı və həddi aşmadı.
Tafsyrai arabų kalba:
لَقَدۡ رَأَىٰ مِنۡ ءَايَٰتِ رَبِّهِ ٱلۡكُبۡرَىٰٓ
O, Rəbbinin ən böyük dəlillərindən bəzisini gördü.
Tafsyrai arabų kalba:
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱللَّٰتَ وَٱلۡعُزَّىٰ
(Ey müşriklər!) Lat və Uzzanı gördünüzmü?
Tafsyrai arabų kalba:
وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰٓ
Digər üçüncü olan Mənatı da?
Tafsyrai arabų kalba:
أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلۡأُنثَىٰ
Məgər oğlanlar sizin, qızlar Onundur (Allahındır)?!
Tafsyrai arabų kalba:
تِلۡكَ إِذٗا قِسۡمَةٞ ضِيزَىٰٓ
Onda bu, ədalətsiz bir bölgüdür!
Tafsyrai arabų kalba:
إِنۡ هِيَ إِلَّآ أَسۡمَآءٞ سَمَّيۡتُمُوهَآ أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلۡطَٰنٍۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهۡوَى ٱلۡأَنفُسُۖ وَلَقَدۡ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلۡهُدَىٰٓ
Bunlar (bütlər) sizin və atalarınızın qoyduqları adlardan başqa bir şey deyildir. Allah onlar haqqında heç bir dəlil nazil etməmişdir. Onlar (müşriklər) yalnız zənnə və nəfslərinin istəklərinə uyarlar. Halbuki Rəbbindən onlara doğru yolu göstərən rəhbər (Quran və Peyğəmbər) gəlmişdir.
Tafsyrai arabų kalba:
أَمۡ لِلۡإِنسَٰنِ مَا تَمَنَّىٰ
Yoxsa insan üçün istədiyi şey (bütlərin onun üçün Allah yanında şəfaətçi olması) vardır?
Tafsyrai arabų kalba:
فَلِلَّهِ ٱلۡأٓخِرَةُ وَٱلۡأُولَىٰ
Axirət də, dünya da Allahındır.
Tafsyrai arabų kalba:
۞ وَكَم مِّن مَّلَكٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ لَا تُغۡنِي شَفَٰعَتُهُمۡ شَيۡـًٔا إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ أَن يَأۡذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرۡضَىٰٓ
Göylərdə neçə-neçə mələk var ki, onların şəfaəti Allahın istədiyi və razı qaldığı kimsədən başqa (heç kəsə) heç bir fayda verməz.
Tafsyrai arabų kalba:
إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ تَسۡمِيَةَ ٱلۡأُنثَىٰ
Axirətə inanmayanlar mələkləri (onların Allahın qızları olduğunu etiqad edərək) qadın adları ilə adlandırırlar.
Tafsyrai arabų kalba:
وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنۡ عِلۡمٍۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّۖ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغۡنِي مِنَ ٱلۡحَقِّ شَيۡـٔٗا
Onların buna dair heç bir elmi yoxdur. Onlar yalnız zənnə qapılırlar. Zənn isə əsla həqiqət ola bilməz.
Tafsyrai arabų kalba:
فَأَعۡرِضۡ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكۡرِنَا وَلَمۡ يُرِدۡ إِلَّا ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
(Ey Peyğəmbər!) Zikrimizdən (Qurandan) üz çevirib dünya həyatından başqa bir şey istəməyənlərdən üz döndər!
Tafsyrai arabų kalba:
ذَٰلِكَ مَبۡلَغُهُم مِّنَ ٱلۡعِلۡمِۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِمَنِ ٱهۡتَدَىٰ
Onların elmdən payı elə o qədərdir. Şübhəsiz ki, Rəbbin Onun yolundan azanı da, doğru yolda olanıda yaxşı bilir.
Tafsyrai arabų kalba:
وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ لِيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ أَسَٰٓـُٔواْ بِمَا عَمِلُواْ وَيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ بِٱلۡحُسۡنَى
Göylərdə və yerdə nə varsa, (hamısı) Allaha məxsusdur. (Bu, Allahın) pislik edənlərə əməllərinin cəzasını verməsi, yaxşılıq edənləri isə ən gözəli ilə (Cənnətlə) mükafatlandırması üçündür.
Tafsyrai arabų kalba:
ٱلَّذِينَ يَجۡتَنِبُونَ كَبَٰٓئِرَ ٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡفَوَٰحِشَ إِلَّا ٱللَّمَمَۚ إِنَّ رَبَّكَ وَٰسِعُ ٱلۡمَغۡفِرَةِۚ هُوَ أَعۡلَمُ بِكُمۡ إِذۡ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ وَإِذۡ أَنتُمۡ أَجِنَّةٞ فِي بُطُونِ أُمَّهَٰتِكُمۡۖ فَلَا تُزَكُّوٓاْ أَنفُسَكُمۡۖ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَنِ ٱتَّقَىٰٓ
Onlar kiçik günahlar müstəsna olmaqla, böyük günahlardan və çirkin əməllərdən (şirkdən və zinadan) çəkinirlər. Həqiqətən, sənin Rəbbin geniş məğfirət sahibidir. O, sizi torpaqdan yaradanda da, siz analarınızın bətnində ruşeym halında olanda da sizi yaxşı tanıyırdı. Özünüzü təmizə çıxartmayın! O, kimin (Allahdan) qorxduğunu yaxşı bilir.
Tafsyrai arabų kalba:
أَفَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي تَوَلَّىٰ
(Ey Peyğəmbər!) Üz çevirəni (Valid bin Muğiranı) gördünmü,
Tafsyrai arabų kalba:
وَأَعۡطَىٰ قَلِيلٗا وَأَكۡدَىٰٓ
(malından) azacıq verib (sonra) paxıllıq edəni?
Tafsyrai arabų kalba:
أَعِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلۡغَيۡبِ فَهُوَ يَرَىٰٓ
Məgər qeyb elmi onun yanındadır, o da (bunu) görür?
Tafsyrai arabų kalba:
أَمۡ لَمۡ يُنَبَّأۡ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ
Yoxsa Musanın səhifələrindəkilər ona xəbər verilmədi?
Tafsyrai arabų kalba:
وَإِبۡرَٰهِيمَ ٱلَّذِي وَفَّىٰٓ
Vəfalı olan İbrahimin (səhifələrindəkilər ona xəbər verilmədi?)
Tafsyrai arabų kalba:
أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰ
(O səhifələrində deyilənlərdən bəziləri bunlardır:) “Heç bir günahkar başqasının günahını daşımaz.
Tafsyrai arabų kalba:
وَأَن لَّيۡسَ لِلۡإِنسَٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ
İnsan üçün yalnız öz əməlinin əvəzi vardır.
Tafsyrai arabų kalba:
وَأَنَّ سَعۡيَهُۥ سَوۡفَ يُرَىٰ
Şübhəsiz ki, onun əməli (Qiyamət günü) görünəcəkdir.
Tafsyrai arabų kalba:
ثُمَّ يُجۡزَىٰهُ ٱلۡجَزَآءَ ٱلۡأَوۡفَىٰ
Sonra da ona (əməlinin) əvəzi tam veriləcəkdir!”
Tafsyrai arabų kalba:
وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلۡمُنتَهَىٰ
Son dönüş Rəbbinədir.
Tafsyrai arabų kalba:
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَضۡحَكَ وَأَبۡكَىٰ
Güldürən də, ağladan da Odur!
Tafsyrai arabų kalba:
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَمَاتَ وَأَحۡيَا
Öldürən də, dirildən də Odur!
Tafsyrai arabų kalba:
وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰ
O, (insanlardan və heyvanlardan) biri erkək və biri dişi olmaqla iki cüt yaratdı.
Tafsyrai arabų kalba:
مِن نُّطۡفَةٍ إِذَا تُمۡنَىٰ
Axıdılan bir (damla) nütfədən.
Tafsyrai arabų kalba:
وَأَنَّ عَلَيۡهِ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰ
Təkrar diriltmək də Ona aiddir.
Tafsyrai arabų kalba:
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغۡنَىٰ وَأَقۡنَىٰ
Zəngin edən də, kasıb edən də Odur.
Tafsyrai arabų kalba:
وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعۡرَىٰ
Şiranın (müşriklərin ibadət etdiyi şira ulduzunun) da Rəbbi Odur.
Tafsyrai arabų kalba:
وَأَنَّهُۥٓ أَهۡلَكَ عَادًا ٱلۡأُولَىٰ
O, əvvəlki Adı (Ad qövmünü) məhv etdi.
Tafsyrai arabų kalba:
وَثَمُودَاْ فَمَآ أَبۡقَىٰ
Səmudu da (məhv edib onlardan heç kəsi sağ) buraxmadı.
Tafsyrai arabų kalba:
وَقَوۡمَ نُوحٖ مِّن قَبۡلُۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ هُمۡ أَظۡلَمَ وَأَطۡغَىٰ
Daha öncə Nuh qövmünü də (məhv etdi), çünki onlar daha zalım və daha azğın kimsələr idi.
Tafsyrai arabų kalba:
وَٱلۡمُؤۡتَفِكَةَ أَهۡوَىٰ
Mötəfikənin də (Lut qövmünün yurdu da) altını üstünə O çevirdi.
Tafsyrai arabų kalba:
فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ
Onların başına gətirdiyini gətirdi.
Tafsyrai arabų kalba:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ
(Ey insan!) Rəbbinin hansı nemətlərinə şübhə edirsən?
Tafsyrai arabų kalba:
هَٰذَا نَذِيرٞ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلۡأُولَىٰٓ
Bu (Muhamməd) də öncəki peyğəmbərlər kimi (Allahın əzabı ilə) qorxudan bir peyğəmbərdir.
Tafsyrai arabų kalba:
أَزِفَتِ ٱلۡأٓزِفَةُ
Yaxınlaşan (Qiyamət günü) yaxınlaşdı.
Tafsyrai arabų kalba:
لَيۡسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ
Allahdan başqa heç kəs onun qarşısını ala bilməz! (Və ya: Allahdan başqa heç kəs onun vaqe olacaq vaxtı bilməz!)
Tafsyrai arabų kalba:
أَفَمِنۡ هَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ تَعۡجَبُونَ
Yoxsa siz bu sözə (Qurana) təəccübmü edirsiniz?!
Tafsyrai arabų kalba:
وَتَضۡحَكُونَ وَلَا تَبۡكُونَ
(Ona istehza edərək) gülürsünüz, (oradakı öyüd-nəsihəti eşitdikdə) ağlamırsınız!
Tafsyrai arabų kalba:
وَأَنتُمۡ سَٰمِدُونَ
Və qəflət içində oynayıb əylənirsiniz (ona diqqət yetirmirsiniz)!
Tafsyrai arabų kalba:
فَٱسۡجُدُواْۤ لِلَّهِۤ وَٱعۡبُدُواْ۩
Allah üçün səcdəyə qapanın və (Ona) ibadət edin!
Tafsyrai arabų kalba:
 
Reikšmių vertimas Sūra: An-Nadžm
Sūrų turinys Puslapio numeris
 
Kilniojo Korano reikšmių vertimas - Vertimas į azerbaidžaniečių k. - Ali Khan Musaiev - Vertimų turinys

Išvertė Ali Khan Musaiev. Sukurta prižiūrint Ruad vertimo centrui, o vertimo originalą galima peržiūrėti nuomonės išreiškimo, vertinimo ir nuolatinio tobulinimo tikslais.

Uždaryti