Check out the new design

Kilniojo Korano reikšmių vertimas - Kilniojo Korano reikšmių vertimas į kinų k. * - Vertimų turinys


Reikšmių vertimas Sūra: Al-A’raf   Aja (Korano eilutė):
قَالَا رَبَّنَا ظَلَمۡنَآ أَنفُسَنَا وَإِن لَّمۡ تَغۡفِرۡ لَنَا وَتَرۡحَمۡنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ
阿丹和哈娃说:“我们的养主啊!我们因食用你所禁止的那棵树的果实而犯下过错,我们确已自欺了。如果你不饶恕我们的过错,不以你的仁慈怜悯我们,那么,我们必因失去今后两世的福分而成为亏折之人。”
Tafsyrai arabų kalba:
قَالَ ٱهۡبِطُواْ بَعۡضُكُمۡ لِبَعۡضٍ عَدُوّٞۖ وَلَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُسۡتَقَرّٞ وَمَتَٰعٌ إِلَىٰ حِينٖ
真主对阿丹、哈娃和易卜劣厮说:“你们都从乐园中出去,到大地上去吧!你们互为仇敌,大地上有你们安身立命的场所和享受,直到众所周知的那个时间的到来。”
Tafsyrai arabų kalba:
قَالَ فِيهَا تَحۡيَوۡنَ وَفِيهَا تَمُوتُونَ وَمِنۡهَا تُخۡرَجُونَ
真主对阿丹、哈娃以及他俩的后裔说:“你们将在大地上生活一段真主已为你们前定好的时光,你们将在大地上去世并埋葬,之后你们将从坟墓中复生起来。”
Tafsyrai arabų kalba:
يَٰبَنِيٓ ءَادَمَ قَدۡ أَنزَلۡنَا عَلَيۡكُمۡ لِبَاسٗا يُوَٰرِي سَوۡءَٰتِكُمۡ وَرِيشٗاۖ وَلِبَاسُ ٱلتَّقۡوَىٰ ذَٰلِكَ خَيۡرٞۚ ذَٰلِكَ مِنۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ لَعَلَّهُمۡ يَذَّكَّرُونَ
阿丹的子孙啊!我已为你们创造了遮盖羞体的必需衣物,也为你们创造了装饰自我的完美衣物,敬畏的衣物-即遵循真主命令,放弃真主禁令-是最美好的衣物,上述提到的衣物是证明真主能力的迹象之一,但愿你们常念真主给予你们的恩惠,并感谢祂。
Tafsyrai arabų kalba:
يَٰبَنِيٓ ءَادَمَ لَا يَفۡتِنَنَّكُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ كَمَآ أَخۡرَجَ أَبَوَيۡكُم مِّنَ ٱلۡجَنَّةِ يَنزِعُ عَنۡهُمَا لِبَاسَهُمَا لِيُرِيَهُمَا سَوۡءَٰتِهِمَآۚ إِنَّهُۥ يَرَىٰكُمۡ هُوَ وَقَبِيلُهُۥ مِنۡ حَيۡثُ لَا تَرَوۡنَهُمۡۗ إِنَّا جَعَلۡنَا ٱلشَّيَٰطِينَ أَوۡلِيَآءَ لِلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ
阿丹的子孙啊!你们不要因恶魔粉饰过的罪恶而受他的蛊惑,放弃遮盖羞体的衣物或放弃敬畏,犹如它曾诱导你们的始祖父母偷食那棵树上的果实一样,以至于最终落下显露出双方羞体,被逐出乐园的后果。的确,恶魔及其党羽们能看到你们,而你们却看不到它们。你们应时刻提防恶魔的党羽,我使恶魔成为不信道者的盟友,然而面对立行善功的信士们,它们则无从下手。
Tafsyrai arabų kalba:
وَإِذَا فَعَلُواْ فَٰحِشَةٗ قَالُواْ وَجَدۡنَا عَلَيۡهَآ ءَابَآءَنَا وَٱللَّهُ أَمَرَنَا بِهَاۗ قُلۡ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَأۡمُرُ بِٱلۡفَحۡشَآءِۖ أَتَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ
当以物配主者犯下骇人听闻的罪恶时,如以物配主、裸体巡游天房等,他们会借口他们的祖先就是如此做的,真主就是这样命令的。穆罕默德呀!你反驳他们说:“真主没有命令作恶,而是禁止作恶。你们怎能如此造谣呢?以物配主者啊!难道你们假借真主的名义而妄言自己所不知道的事情吗?”
Tafsyrai arabų kalba:
قُلۡ أَمَرَ رَبِّي بِٱلۡقِسۡطِۖ وَأَقِيمُواْ وُجُوهَكُمۡ عِندَ كُلِّ مَسۡجِدٖ وَٱدۡعُوهُ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَۚ كَمَا بَدَأَكُمۡ تَعُودُونَ
穆罕默德呀!你对这些以物配主者说:“的确,真主命令人秉持公道,并未命人去作恶。祂命你们虔诚敬拜祂,特别是在清真寺内,命令你们只虔诚地祈祷于祂。正如祂首次从无创造了你们,也会第二次复生起你们。有能力首次创造了你们的主,就有能力再次地复生你们。”
Tafsyrai arabų kalba:
فَرِيقًا هَدَىٰ وَفَرِيقًا حَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلضَّلَٰلَةُۚ إِنَّهُمُ ٱتَّخَذُواْ ٱلشَّيَٰطِينَ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَيَحۡسَبُونَ أَنَّهُم مُّهۡتَدُونَ
真主确将人分为两派:一伙人,祂曾加以引导,并为他们提供接受引导的条件,避免阻碍的因素;而另一伙人,是该在正道上迷误之人,他们舍真主而将恶魔当做盟友,无知的追随它们,却自认为遵循了正道。
Tafsyrai arabų kalba:
Šiame puslapyje pateiktų ajų nauda:
• من أَشْبَهَ آدم بالاعتراف وسؤال المغفرة والندم والإقلاع - إذا صدرت منه الذنوب - اجتباه ربه وهداه. ومن أَشْبَهَ إبليس - إذا صدر منه الذنب بالإصرار والعناد - فإنه لا يزداد من الله إلا بُعْدًا.
1、   谁像阿丹一样知错能改,祈求饶恕,懊悔并决心永不再犯,那么,真主就会原谅他,指引他。谁像恶魔一样犯下过错仍执迷不悟,那他只会得到真主的远离。

• اللباس نوعان: ظاهري يستر العورةَ، وباطني وهو التقوى الذي يستمر مع العبد، وهو جمال القلب والروح.
2、   衣物分为两种:遮盖羞体的表面衣物和与仆人紧密联系在一起的内在衣物,那就是敬畏。它是心灵和精神的内在美的体现。

• كثير من أعوان الشيطان يدعون إلى نزع اللباس الظاهري؛ لتنكشف العورات، فيهون على الناس فعل المنكرات وارتكاب الفواحش.
3、   很多恶魔的党羽倡导脱掉表面的衣物,暴露羞体,引诱他人犯罪,做出丑事。

• أن الهداية بفضل الله ومَنِّه، وأن الضلالة بخذلانه للعبد إذا تولَّى -بجهله وظلمه- الشيطانَ، وتسبَّب لنفسه بالضلال.
4、   引导是真主给予的恩惠,迷误是仆人的自我做贱,如果有人无知地与恶魔为友就会给自身带来迷误。

 
Reikšmių vertimas Sūra: Al-A’raf
Sūrų turinys Puslapio numeris
 
Kilniojo Korano reikšmių vertimas - Kilniojo Korano reikšmių vertimas į kinų k. - Vertimų turinys

Išleido Korano studijų interpretavimo centras.

Uždaryti