Kilniojo Korano reikšmių vertimas - Anglų k. vertimas - Ruad vertimų centras * - Vertimų turinys

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Reikšmių vertimas Sūra: Sūra As-Sadždah   Aja (Korano eilutė):

As-Sajdah

الٓمٓ
Alif Lām Mīm[1].
[1] See footnote 2:1.
Tafsyrai arabų kalba:
تَنزِيلُ ٱلۡكِتَٰبِ لَا رَيۡبَ فِيهِ مِن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
The revelation of the Book, about which there is no doubt, is from the Lord of the worlds.
Tafsyrai arabų kalba:
أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰهُۚ بَلۡ هُوَ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَ لِتُنذِرَ قَوۡمٗا مَّآ أَتَىٰهُم مِّن نَّذِيرٖ مِّن قَبۡلِكَ لَعَلَّهُمۡ يَهۡتَدُونَ
Or do they say, “He has fabricated it.”? No, it is the truth from your Lord so that you may warn a people to whom no warner has come before you, in order that they may be guided.
Tafsyrai arabų kalba:
ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ مَا لَكُم مِّن دُونِهِۦ مِن وَلِيّٖ وَلَا شَفِيعٍۚ أَفَلَا تَتَذَكَّرُونَ
It is Allah Who created the heavens and earth and all that is between them in six Days, then rose over the Throne[2]. You have no protector or intercessor other than Him. Will you not then take heed?
[2] See footnotes 7:54.
Tafsyrai arabų kalba:
يُدَبِّرُ ٱلۡأَمۡرَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ ثُمَّ يَعۡرُجُ إِلَيۡهِ فِي يَوۡمٖ كَانَ مِقۡدَارُهُۥٓ أَلۡفَ سَنَةٖ مِّمَّا تَعُدُّونَ
He manages every matter from the heaven to the earth, then everything ascends to Him on a Day the length of which is a thousand years by your reckoning.
Tafsyrai arabų kalba:
ذَٰلِكَ عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Such is the All-Knower of the unseen and the seen, the All-Mighty, the Most Merciful,
Tafsyrai arabų kalba:
ٱلَّذِيٓ أَحۡسَنَ كُلَّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥۖ وَبَدَأَ خَلۡقَ ٱلۡإِنسَٰنِ مِن طِينٖ
Who perfected everything He created, and initiated the creation of man[3] from clay.
[3] i.e., the creation of Adam in an unprecedented manner.
Tafsyrai arabų kalba:
ثُمَّ جَعَلَ نَسۡلَهُۥ مِن سُلَٰلَةٖ مِّن مَّآءٖ مَّهِينٖ
Then He made his progeny from the extract of a worthless fluid.
Tafsyrai arabų kalba:
ثُمَّ سَوَّىٰهُ وَنَفَخَ فِيهِ مِن رُّوحِهِۦۖ وَجَعَلَ لَكُمُ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡأَبۡصَٰرَ وَٱلۡأَفۡـِٔدَةَۚ قَلِيلٗا مَّا تَشۡكُرُونَ
Then He fashioned him and breathed into him of His spirit[4]. He granted you hearing, sight and intellect; yet little it is that you give thanks.
[4] i.e., which is an element of life.
Tafsyrai arabų kalba:
وَقَالُوٓاْ أَءِذَا ضَلَلۡنَا فِي ٱلۡأَرۡضِ أَءِنَّا لَفِي خَلۡقٖ جَدِيدِۭۚ بَلۡ هُم بِلِقَآءِ رَبِّهِمۡ كَٰفِرُونَ
They say, “What! Is it that when we are disintegrated into the earth, will we then be created anew?” Rather, they deny the meeting with their Lord.
Tafsyrai arabų kalba:
۞ قُلۡ يَتَوَفَّىٰكُم مَّلَكُ ٱلۡمَوۡتِ ٱلَّذِي وُكِّلَ بِكُمۡ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمۡ تُرۡجَعُونَ
Say, “The angel of death, who is in charge of you, will take your souls, then to your Lord you will be brought back.”
Tafsyrai arabų kalba:
وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذِ ٱلۡمُجۡرِمُونَ نَاكِسُواْ رُءُوسِهِمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ رَبَّنَآ أَبۡصَرۡنَا وَسَمِعۡنَا فَٱرۡجِعۡنَا نَعۡمَلۡ صَٰلِحًا إِنَّا مُوقِنُونَ
If only you could see the wicked lowering their heads before their Lord, “Our Lord, we have now seen and heard. Send us back; we will do righteous deeds. Now we truly have faith.”
Tafsyrai arabų kalba:
وَلَوۡ شِئۡنَا لَأٓتَيۡنَا كُلَّ نَفۡسٍ هُدَىٰهَا وَلَٰكِنۡ حَقَّ ٱلۡقَوۡلُ مِنِّي لَأَمۡلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ ٱلۡجِنَّةِ وَٱلنَّاسِ أَجۡمَعِينَ
If We had willed, We could have given every soul its guidance, but My Word[5] will be fulfilled: “I will certainly fill up Hell with jinn and men all together.”
[5] That the evildoers deserve.
Tafsyrai arabų kalba:
فَذُوقُواْ بِمَا نَسِيتُمۡ لِقَآءَ يَوۡمِكُمۡ هَٰذَآ إِنَّا نَسِينَٰكُمۡۖ وَذُوقُواْ عَذَابَ ٱلۡخُلۡدِ بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
So taste [the punishment] because you forgot the meeting of this Day of yours. We have likewise forgotten you. Taste the eternal punishment for what you used to do.”
Tafsyrai arabų kalba:
إِنَّمَا يُؤۡمِنُ بِـَٔايَٰتِنَا ٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِّرُواْ بِهَا خَرُّواْۤ سُجَّدٗاۤ وَسَبَّحُواْ بِحَمۡدِ رَبِّهِمۡ وَهُمۡ لَا يَسۡتَكۡبِرُونَ۩
The true believers in Our verses are only those who, when they are reminded of them, fall in prostration and glorify their Lord with praise, and they do not show arrogance.
Tafsyrai arabų kalba:
تَتَجَافَىٰ جُنُوبُهُمۡ عَنِ ٱلۡمَضَاجِعِ يَدۡعُونَ رَبَّهُمۡ خَوۡفٗا وَطَمَعٗا وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ
They forsake their beds, invoking their Lord with fear and hope, and spend[6] out of what We have provided for them.
[6] In the way of Allah.
Tafsyrai arabų kalba:
فَلَا تَعۡلَمُ نَفۡسٞ مَّآ أُخۡفِيَ لَهُم مِّن قُرَّةِ أَعۡيُنٖ جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
No soul knows what delights are kept hidden for them as a reward for what they used to do.
Tafsyrai arabų kalba:
أَفَمَن كَانَ مُؤۡمِنٗا كَمَن كَانَ فَاسِقٗاۚ لَّا يَسۡتَوُۥنَ
Is one who is a believer like one who is an evildoer? They are not equal.
Tafsyrai arabų kalba:
أَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَلَهُمۡ جَنَّٰتُ ٱلۡمَأۡوَىٰ نُزُلَۢا بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
As for those who believe and do righteous deeds, they will have gardens to dwell in, as an accommodation for what they used to do.
Tafsyrai arabų kalba:
وَأَمَّا ٱلَّذِينَ فَسَقُواْ فَمَأۡوَىٰهُمُ ٱلنَّارُۖ كُلَّمَآ أَرَادُوٓاْ أَن يَخۡرُجُواْ مِنۡهَآ أُعِيدُواْ فِيهَا وَقِيلَ لَهُمۡ ذُوقُواْ عَذَابَ ٱلنَّارِ ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
But those who are rebellious, their abode will be the Fire. Every time they try to escape from it, they will be driven back into it, and it will be said to them, “Taste the punishment of the Fire which you used to deny.”
Tafsyrai arabų kalba:
وَلَنُذِيقَنَّهُم مِّنَ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡأَدۡنَىٰ دُونَ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡأَكۡبَرِ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ
We will certainly make them taste some minor punishment[7] prior to the greater punishment[8], so that they may return.
[7] i.e., the calamities and trials in this world.
[8] In the Hereafter.
Tafsyrai arabų kalba:
وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن ذُكِّرَ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِۦ ثُمَّ أَعۡرَضَ عَنۡهَآۚ إِنَّا مِنَ ٱلۡمُجۡرِمِينَ مُنتَقِمُونَ
Who does greater wrong than one who is reminded of the verses of his Lord, then turns away from them? We will surely take vengeance upon the wicked.
Tafsyrai arabų kalba:
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ فَلَا تَكُن فِي مِرۡيَةٖ مِّن لِّقَآئِهِۦۖ وَجَعَلۡنَٰهُ هُدٗى لِّبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ
We gave Moses the Scripture, so do not doubt about meeting him[9], and We made it a guide for the Children of Israel.
[9] i.e., so do not doubt, O Muhammad, about meeting Moses on the night of al-Mi‘rāj (ascent).
Tafsyrai arabų kalba:
وَجَعَلۡنَا مِنۡهُمۡ أَئِمَّةٗ يَهۡدُونَ بِأَمۡرِنَا لَمَّا صَبَرُواْۖ وَكَانُواْ بِـَٔايَٰتِنَا يُوقِنُونَ
We made some of them leaders[10], guiding by Our command, because they observed patience and firmly believed in Our signs.
[10] i.e., prophets and religious leaders.
Tafsyrai arabų kalba:
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَفۡصِلُ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ
Indeed, it is your Lord Who will judge between them on the Day of Resurrection concerning that over which they used to differ.
Tafsyrai arabų kalba:
أَوَلَمۡ يَهۡدِ لَهُمۡ كَمۡ أَهۡلَكۡنَا مِن قَبۡلِهِم مِّنَ ٱلۡقُرُونِ يَمۡشُونَ فِي مَسَٰكِنِهِمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٍۚ أَفَلَا يَسۡمَعُونَ
Is it not yet clear to them how many generations We destroyed before them, in whose dwellings they now walk about? Indeed, there are signs in this. Do they not then listen?
Tafsyrai arabų kalba:
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّا نَسُوقُ ٱلۡمَآءَ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ ٱلۡجُرُزِ فَنُخۡرِجُ بِهِۦ زَرۡعٗا تَأۡكُلُ مِنۡهُ أَنۡعَٰمُهُمۡ وَأَنفُسُهُمۡۚ أَفَلَا يُبۡصِرُونَ
Do they not see that We drive water to parched land, producing thereby crops of which their cattle and they themselves eat? Do they not then see?
Tafsyrai arabų kalba:
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡفَتۡحُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
They say, “When will this Decision[11] be if you are truthful?”
[11] i.e., judgment on the Day of Resurrection.
Tafsyrai arabų kalba:
قُلۡ يَوۡمَ ٱلۡفَتۡحِ لَا يَنفَعُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِيمَٰنُهُمۡ وَلَا هُمۡ يُنظَرُونَ
Say, “On the Day of Decision the belief of those who disbelieved will not benefit them, nor will they be given any respite.”
Tafsyrai arabų kalba:
فَأَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ وَٱنتَظِرۡ إِنَّهُم مُّنتَظِرُونَ
So turn away from them and wait; they too are waiting.
Tafsyrai arabų kalba:
 
Reikšmių vertimas Sūra: Sūra As-Sadždah
Sūrų turinys Puslapio numeris
 
Kilniojo Korano reikšmių vertimas - Anglų k. vertimas - Ruad vertimų centras - Vertimų turinys

Kilniojo Korano reikšmių vertimas į anglų k., išvertė Ruad vertimų centras bendradarbaujant su islamhouse.com.

Uždaryti