Kilniojo Korano reikšmių vertimas - Anglų k. vertimas - Sachych tarptautinis * - Vertimų turinys

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Reikšmių vertimas Sūra: Sūra At-Takuyr   Aja (Korano eilutė):

At-Takwīr

إِذَا ٱلشَّمۡسُ كُوِّرَتۡ
(1) When the sun is wrapped up [in darkness]
Tafsyrai arabų kalba:
وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتۡ
(2) And when the stars fall, dispersing,
Tafsyrai arabų kalba:
وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ سُيِّرَتۡ
(3) And when the mountains are removed
Tafsyrai arabų kalba:
وَإِذَا ٱلۡعِشَارُ عُطِّلَتۡ
(4) And when full-term she-camels[1865] are neglected
[1865]- Those ten months pregnant and nearing delivery. This verse alludes to distraction from the most valued of possessions.
Tafsyrai arabų kalba:
وَإِذَا ٱلۡوُحُوشُ حُشِرَتۡ
(5) And when the wild beasts are gathered
Tafsyrai arabų kalba:
وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ سُجِّرَتۡ
(6) And when the seas are filled with flame[1866]
[1866]- Or "when the seas have overflowed [into each other]."
Tafsyrai arabų kalba:
وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتۡ
(7) And when the souls are paired[1867]
[1867]- With another like soul. It can also mean "joined" (with their groups or sects) .
Tafsyrai arabų kalba:
وَإِذَا ٱلۡمَوۡءُۥدَةُ سُئِلَتۡ
(8) And when the girl [who was] buried alive is asked
Tafsyrai arabų kalba:
بِأَيِّ ذَنۢبٖ قُتِلَتۡ
(9) For what sin she was killed
Tafsyrai arabų kalba:
وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتۡ
(10) And when the pages[1868] are spread [i.e., made public]
[1868]- On which are recorded the deeds of all people.
Tafsyrai arabų kalba:
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتۡ
(11) And when the sky is stripped away
Tafsyrai arabų kalba:
وَإِذَا ٱلۡجَحِيمُ سُعِّرَتۡ
(12) And when Hellfire is set ablaze
Tafsyrai arabų kalba:
وَإِذَا ٱلۡجَنَّةُ أُزۡلِفَتۡ
(13) And when Paradise is brought near,
Tafsyrai arabų kalba:
عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّآ أَحۡضَرَتۡ
(14) A soul will [then] know what it has brought [with it].[1869]
[1869]- i.e., all of one's deeds from worldly life, which have accompanied the soul to the Hereafter.
Tafsyrai arabų kalba:
فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلۡخُنَّسِ
(15) So I swear by the retreating stars -
Tafsyrai arabų kalba:
ٱلۡجَوَارِ ٱلۡكُنَّسِ
(16) Those that run [their courses] and disappear [i.e., set]
Tafsyrai arabų kalba:
وَٱلَّيۡلِ إِذَا عَسۡعَسَ
(17) And by the night as it closes in[1870]
[1870]- An alternative meaning is "as it departs."
Tafsyrai arabų kalba:
وَٱلصُّبۡحِ إِذَا تَنَفَّسَ
(18) And by the dawn when it breathes [i.e., stirs]
Tafsyrai arabų kalba:
إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ
(19) [That] indeed, it [i.e., the Qur’ān] is a word [conveyed by] a noble messenger [i.e., Gabriel]
Tafsyrai arabų kalba:
ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي ٱلۡعَرۡشِ مَكِينٖ
(20) [Who is] possessed of power and with the Owner of the Throne, secure [in position],
Tafsyrai arabų kalba:
مُّطَاعٖ ثَمَّ أَمِينٖ
(21) Obeyed there [in the heavens] and trustworthy.
Tafsyrai arabų kalba:
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجۡنُونٖ
(22) And your companion [i.e., Prophet Muḥammad (ﷺ) ] is not [at all] mad.[1871]
[1871]- Literally, "possessed by jinn."
Tafsyrai arabų kalba:
وَلَقَدۡ رَءَاهُ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡمُبِينِ
(23) And he has already seen him [i.e., Gabriel] in the clear horizon.[1872]
[1872]- i.e., the eastern horizon, where the sun rises. See footnote to 53:6.
Tafsyrai arabų kalba:
وَمَا هُوَ عَلَى ٱلۡغَيۡبِ بِضَنِينٖ
(24) And he [i.e., Muḥammad (ﷺ)] is not a withholder of [knowledge of] the unseen.[1873]
[1873]- Prophet Muḥammad (ﷺ) did not withhold that knowledge of the unseen which Allāh had revealed to him in the Qur’ān.
Tafsyrai arabų kalba:
وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَيۡطَٰنٖ رَّجِيمٖ
(25) And it [i.e., the Qur’ān] is not the word of a devil, expelled [from the heavens].
Tafsyrai arabų kalba:
فَأَيۡنَ تَذۡهَبُونَ
(26) So where are you going?[1874]
[1874]- In your denial of the Qur’ān and in your accusations against the Prophet (ﷺ) . The meaning is essentially "Surely, you have strayed far from Allāh's path."
Tafsyrai arabų kalba:
إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ
(27) It is not except a reminder to the worlds
Tafsyrai arabų kalba:
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَسۡتَقِيمَ
(28) For whoever wills among you to take a right course.
Tafsyrai arabų kalba:
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
(29) And you do not will except that Allāh wills - Lord of the worlds.
Tafsyrai arabų kalba:
 
Reikšmių vertimas Sūra: Sūra At-Takuyr
Sūrų turinys Puslapio numeris
 
Kilniojo Korano reikšmių vertimas - Anglų k. vertimas - Sachych tarptautinis - Vertimų turinys

Kilniojo Korano reikšmių vertimas į anglų kalba k., Tarptautinis Sachych leidimas, išleido Nūr tarptautinis centras.

Uždaryti