Kilniojo Korano reikšmių vertimas - Makedoniečių k. vertimas * - Vertimų turinys


Reikšmių vertimas Sūra: Sūra Al-Kalam   Aja (Korano eilutė):

ЕЛ КАЛЕМ(Перо)

نٓۚ وَٱلۡقَلَمِ وَمَا يَسۡطُرُونَ
1. Нун. Се колнам во перото и во тоа што тие (мелеците) го пишуваат,
Tafsyrai arabų kalba:
مَآ أَنتَ بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ بِمَجۡنُونٖ
2. ти не си, со милоста на Господарот свој, луд;
Tafsyrai arabų kalba:
وَإِنَّ لَكَ لَأَجۡرًا غَيۡرَ مَمۡنُونٖ
3. ти сигурно награда непрекидна ќе добиеш,
Tafsyrai arabų kalba:
وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٖ
4. бидејќи ти навистина имаш најдобар карактер
Tafsyrai arabų kalba:
فَسَتُبۡصِرُ وَيُبۡصِرُونَ
5. и ти ќе видиш, а и тие ќе видат,
Tafsyrai arabų kalba:
بِأَييِّكُمُ ٱلۡمَفۡتُونُ
6. кој од вас е заведен.
Tafsyrai arabų kalba:
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُهۡتَدِينَ
7. Господарот твој добро го знае тој што од Неговиот пат скршнал и Тој добро ги знае тие што се на Вистинскиот пат.
Tafsyrai arabų kalba:
فَلَا تُطِعِ ٱلۡمُكَذِّبِينَ
8. Затоа не им се покорувај на лажливците,
Tafsyrai arabų kalba:
وَدُّواْ لَوۡ تُدۡهِنُ فَيُدۡهِنُونَ
9. тие едвај би дочекале ти да попуштиш, па и тие би попуштиле,
Tafsyrai arabų kalba:
وَلَا تُطِعۡ كُلَّ حَلَّافٖ مَّهِينٍ
10. и не слушај никаков презрен кривоклетник,
Tafsyrai arabų kalba:
هَمَّازٖ مَّشَّآءِۭ بِنَمِيمٖ
11. клеветник, тој што пренесува туѓи зборови,
Tafsyrai arabų kalba:
مَّنَّاعٖ لِّلۡخَيۡرِ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ
12. скржавец, насилник, голем грешник,
Tafsyrai arabų kalba:
عُتُلِّۭ بَعۡدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ
13. суров и, освен тоа, во туѓо племе натрапник,
Tafsyrai arabų kalba:
أَن كَانَ ذَا مَالٖ وَبَنِينَ
14. само затоа што е богат и што има многу синови,
Tafsyrai arabų kalba:
إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
15. кој, кога ајетите Наши му се кажуваат, вели: „Тоа се само приказни на народите древни!“
Tafsyrai arabų kalba:
سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلۡخُرۡطُومِ
16. Ние на носот ќе му втиснеме белег!
Tafsyrai arabų kalba:
إِنَّا بَلَوۡنَٰهُمۡ كَمَا بَلَوۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ إِذۡ أَقۡسَمُواْ لَيَصۡرِمُنَّهَا مُصۡبِحِينَ
17. Ние во искушение ги ставивме, како што ги ставивме во искушение сопствениците на една градина кога се заколнаа дека сигурно рано изутрина ќе ја оберат,
Tafsyrai arabų kalba:
وَلَا يَسۡتَثۡنُونَ
18. а не рекоа: „Ако даде Аллах!“229
229 ИншаАллах.
Tafsyrai arabų kalba:
فَطَافَ عَلَيۡهَا طَآئِفٞ مِّن رَّبِّكَ وَهُمۡ نَآئِمُونَ
19. И додека тие спиеја, неа, од Господарот твој, ја зафати несреќа
Tafsyrai arabų kalba:
فَأَصۡبَحَتۡ كَٱلصَّرِيمِ
20. и таа осамна опустошена.
Tafsyrai arabų kalba:
فَتَنَادَوۡاْ مُصۡبِحِينَ
21. А в зори тие едни со други се довикуваа:
Tafsyrai arabų kalba:
أَنِ ٱغۡدُواْ عَلَىٰ حَرۡثِكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰرِمِينَ
22. „Поранете во градината своја ако мислите да ја оберете!“
Tafsyrai arabų kalba:
فَٱنطَلَقُواْ وَهُمۡ يَتَخَٰفَتُونَ
23. И тие тргнаа, тивко разговарајќи:
Tafsyrai arabų kalba:
أَن لَّا يَدۡخُلَنَّهَا ٱلۡيَوۡمَ عَلَيۡكُم مِّسۡكِينٞ
24. „Ниту еден сиромав нека не ви влезе никако денес!“
Tafsyrai arabų kalba:
وَغَدَوۡاْ عَلَىٰ حَرۡدٖ قَٰدِرِينَ
25. И тие поранија уверени дека ќе можат тоа да го спроведат,
Tafsyrai arabų kalba:
فَلَمَّا رَأَوۡهَا قَالُوٓاْ إِنَّا لَضَآلُّونَ
26. а кога ја здогледаа, повикаа: „Ние заталкавме;230
230 За момент помислиле дека го згрешиле патот и дека ги згрешиле градините, а потоа се свестиле што ги снашло.
Tafsyrai arabų kalba:
بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ
27. но не, лишени сме од сè!“
Tafsyrai arabų kalba:
قَالَ أَوۡسَطُهُمۡ أَلَمۡ أَقُل لَّكُمۡ لَوۡلَا تُسَبِّحُونَ
28. Подобриот меѓу нив рече: „Нели ви говорев дека треба да Го славимеАллах?!“
Tafsyrai arabų kalba:
قَالُواْ سُبۡحَٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ
29. „Славен и Возвишен нека е Господарот наш!“, рекоа, „ние, навистина, бевме неправедни!“
Tafsyrai arabų kalba:
فَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَلَٰوَمُونَ
30. И тогаш почнаа едни со други да се прекоруваат.
Tafsyrai arabų kalba:
قَالُواْ يَٰوَيۡلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَٰغِينَ
31. „Тешко нам!“ – говореа – „ние навистина бевме алчни;“
Tafsyrai arabų kalba:
عَسَىٰ رَبُّنَآ أَن يُبۡدِلَنَا خَيۡرٗا مِّنۡهَآ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا رَٰغِبُونَ
32. „Господарот наш може подобра од неа да ни замени, само од Господарот наш ние се надеваме на надомест!“
Tafsyrai arabų kalba:
كَذَٰلِكَ ٱلۡعَذَابُۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَكۡبَرُۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ
33. Ете таква беше казната, а на оној свет, нека знаат, казната е уште поголема!
Tafsyrai arabų kalba:
إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمۡ جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ
34. За оние кои ќе се плашат од Аллах ќе има, навистина џеннети на уживање кај Господарот нивен,
Tafsyrai arabų kalba:
أَفَنَجۡعَلُ ٱلۡمُسۡلِمِينَ كَٱلۡمُجۡرِمِينَ
35. зарем муслиманите со злосторниците ќе ги изедначиме?!
Tafsyrai arabų kalba:
مَا لَكُمۡ كَيۡفَ تَحۡكُمُونَ
36. Што ви е, како расудувате?
Tafsyrai arabų kalba:
أَمۡ لَكُمۡ كِتَٰبٞ فِيهِ تَدۡرُسُونَ
37. Зарем имате Книга, па во неа читате
Tafsyrai arabų kalba:
إِنَّ لَكُمۡ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ
38. дека ќе го имате тоа што ќе го одберете?
Tafsyrai arabų kalba:
أَمۡ لَكُمۡ أَيۡمَٰنٌ عَلَيۡنَا بَٰلِغَةٌ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ إِنَّ لَكُمۡ لَمَا تَحۡكُمُونَ
39. Или, зарем имате од Нас заклетви кои до Судниот ден ќе важат дека тоа што вие ќе го одредите ќе го имате?
Tafsyrai arabų kalba:
سَلۡهُمۡ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ
40. Прашај ги кој од нив е гарант за тоа.
Tafsyrai arabų kalba:
أَمۡ لَهُمۡ شُرَكَآءُ فَلۡيَأۡتُواْ بِشُرَكَآئِهِمۡ إِن كَانُواْ صَٰدِقِينَ
41. Или, имаат ли тие соучесници? Па нека ги донесат соучесниците свои, доколку ја говорат вистината.
Tafsyrai arabų kalba:
يَوۡمَ يُكۡشَفُ عَن سَاقٖ وَيُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ
42. На Денот кога Потколеницата ќе се открие и кога ќе бидат повикани со лицето на тлото да паднат, па нема да можат,
Tafsyrai arabų kalba:
خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۖ وَقَدۡ كَانُواْ يُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ وَهُمۡ سَٰلِمُونَ
43. со своите спуштени погледи, ќе ги поклопи понижувањето! А беа повикани со лицето на тло да паѓаат додека беа здрави.
Tafsyrai arabų kalba:
فَذَرۡنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِۖ سَنَسۡتَدۡرِجُهُم مِّنۡ حَيۡثُ لَا يَعۡلَمُونَ
44. Затоа остави ме Мене и тие штоовој Говор гонегираат, Ние постепено, од каде што не се надеваат (на страдањето) ќе ги приближуваме
Tafsyrai arabų kalba:
وَأُمۡلِي لَهُمۡۚ إِنَّ كَيۡدِي مَتِينٌ
45. и време ќе им даваме, бидејќи казната Моја е цврста!
Tafsyrai arabų kalba:
أَمۡ تَسۡـَٔلُهُمۡ أَجۡرٗا فَهُم مِّن مَّغۡرَمٖ مُّثۡقَلُونَ
46. Зарем ти бараш награда од нив, па се оптоварени со данок?
Tafsyrai arabų kalba:
أَمۡ عِندَهُمُ ٱلۡغَيۡبُ فَهُمۡ يَكۡتُبُونَ
47. Или кај нив е знаењето за гајбот, па препишуваат?
Tafsyrai arabų kalba:
فَٱصۡبِرۡ لِحُكۡمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ ٱلۡحُوتِ إِذۡ نَادَىٰ وَهُوَ مَكۡظُومٞ
48. Ти трпеливо чекај ја пресудата на Господарот свој и не биди како оној што беше во рибата, кога извика, а беше огорчен,
Tafsyrai arabų kalba:
لَّوۡلَآ أَن تَدَٰرَكَهُۥ نِعۡمَةٞ مِّن رَّبِّهِۦ لَنُبِذَ بِٱلۡعَرَآءِ وَهُوَ مَذۡمُومٞ
49. и да не го стигнеше Аллаховата милост, на пусто место ќе беше исфрлен и прекор ќе заслужеше,
Tafsyrai arabų kalba:
فَٱجۡتَبَٰهُ رَبُّهُۥ فَجَعَلَهُۥ مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ
50. но, Господарот негов го избра и го направи еден од оние што се добри.
Tafsyrai arabų kalba:
وَإِن يَكَادُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَيُزۡلِقُونَكَ بِأَبۡصَٰرِهِمۡ لَمَّا سَمِعُواْ ٱلذِّكۡرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُۥ لَمَجۡنُونٞ
51. Неверниците скоро да те кутнат со погледите свои кога Опомената ја слушаат, велејќи: „Тој навистина е луд!“
Tafsyrai arabų kalba:
وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ
52. А Куранот е само опомена за целиот свет!
Tafsyrai arabų kalba:
 
Reikšmių vertimas Sūra: Sūra Al-Kalam
Sūrų turinys Puslapio numeris
 
Kilniojo Korano reikšmių vertimas - Makedoniečių k. vertimas - Vertimų turinys

Korano reikšmių vertimas į makedoniečių k., išvertė ir peržiūrėjo grupė Makedonijos mokslininkų.

Uždaryti