Check out the new design

Kilniojo Korano reikšmių vertimas - Kilniojo Korano sutrumpinto aiškinimo vertimas į serbų k. * - Vertimų turinys


Reikšmių vertimas Sūra: Al-An’am   Aja (Korano eilutė):
فَقُطِعَ دَابِرُ ٱلۡقَوۡمِ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْۚ وَٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
И последњи неверник би био искорењен, и тако би Бог казнио народ невернички, а помогао Своје посланике; и сва захвала и похвала припада Богу једином, Господару свих светова, за уништавање Његових непријатеља и помагање Његових верника.
Tafsyrai arabų kalba:
قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِنۡ أَخَذَ ٱللَّهُ سَمۡعَكُمۡ وَأَبۡصَٰرَكُمۡ وَخَتَمَ عَلَىٰ قُلُوبِكُم مَّنۡ إِلَٰهٌ غَيۡرُ ٱللَّهِ يَأۡتِيكُم بِهِۗ ٱنظُرۡ كَيۡفَ نُصَرِّفُ ٱلۡأٓيَٰتِ ثُمَّ هُمۡ يَصۡدِفُونَ
О Посланиче, реци тим вишебошцима: "Обавестите ме какво божанство ће вам вратити слух, вид, и здраво срце, ако вас Бог учини глувим, слепим и запечаћених срца па да ништа не можете да разумете?" Посланиче, размисли о томе како им објашњавамо Наше доказе и разноврсне им аргументе наводимо, а они се од свега тога окрећу!
Tafsyrai arabų kalba:
قُلۡ أَرَءَيۡتَكُمۡ إِنۡ أَتَىٰكُمۡ عَذَابُ ٱللَّهِ بَغۡتَةً أَوۡ جَهۡرَةً هَلۡ يُهۡلَكُ إِلَّا ٱلۡقَوۡمُ ٱلظَّٰلِمُونَ
О Посланиче, реци им: "Обавестите ме, ако вам дође Божја казна изненада, без да осетите, или вам дође очевидно, зар ће задесити осим оне који су неправедни били јер нису веровали и посланике своје у лаж утеривали?"
Tafsyrai arabų kalba:
وَمَا نُرۡسِلُ ٱلۡمُرۡسَلِينَ إِلَّا مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَۖ فَمَنۡ ءَامَنَ وَأَصۡلَحَ فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ
Ми наше посланике шаљемо само да би верницима радосне вести о вечној срећи која неће престати донели, и да би невернике и грешнике на Нашу жестоку казну упозорили; па ко буде у посланике веровао и добра дела чинио - такав се неће бојати онога што га у будућности чека, нити ће туговати за овосветским ужицима који су га у прошлости мимоишли.
Tafsyrai arabų kalba:
وَٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا يَمَسُّهُمُ ٱلۡعَذَابُ بِمَا كَانُواْ يَفۡسُقُونَ
А оне који поричу Наше речи и доказе задесиће патња због тога што Богу нису били покорни.
Tafsyrai arabų kalba:
قُل لَّآ أَقُولُ لَكُمۡ عِندِي خَزَآئِنُ ٱللَّهِ وَلَآ أَعۡلَمُ ٱلۡغَيۡبَ وَلَآ أَقُولُ لَكُمۡ إِنِّي مَلَكٌۖ إِنۡ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰٓ إِلَيَّۚ قُلۡ هَلۡ يَسۡتَوِي ٱلۡأَعۡمَىٰ وَٱلۡبَصِيرُۚ أَفَلَا تَتَفَكَّرُونَ
О Посланиче, реци тим вишебошцима: "Не кажем вам да су код мене Божје ризнице, па да радим са њима шта хоћу, нити вам кажем да знам недокучиво и непознато осим оно што ми да Бог да знам путем Објаве, и не кажем вам да сам анђео! Ја сам само посланик од Бога, следим само оно што ми се објављује, и не присвајам оно што није моје." Реци им: "Да ли је исти неверник који је слеп за истину и верник који види истину и у њу верује? Зар нећете размислити вашим главама, о вишебошци, о знаковима и доказима око вас?"
Tafsyrai arabų kalba:
وَأَنذِرۡ بِهِ ٱلَّذِينَ يَخَافُونَ أَن يُحۡشَرُوٓاْ إِلَىٰ رَبِّهِمۡ لَيۡسَ لَهُم مِّن دُونِهِۦ وَلِيّٞ وَلَا شَفِيعٞ لَّعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ
О Посланиче, опомени овим Кур'аном оне који се боје да ће пред Господара свога окупљени бити на Судњем дану, када им мимо Њега нико корист неће моћи прибавити, нити ће бити заговорника који ће од њих штету отклонити, како би се због те опомене Бога побојали, примењујући оно што је наредио и клонећи се онога што је забранио. Такви се истински окоришћавају Кур'аном.
Tafsyrai arabų kalba:
وَلَا تَطۡرُدِ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ رَبَّهُم بِٱلۡغَدَوٰةِ وَٱلۡعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجۡهَهُۥۖ مَا عَلَيۡكَ مِنۡ حِسَابِهِم مِّن شَيۡءٖ وَمَا مِنۡ حِسَابِكَ عَلَيۡهِم مِّن شَيۡءٖ فَتَطۡرُدَهُمۡ فَتَكُونَ مِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ
О Посланиче, немој из твог друштва да удаљаваш сиромашне муслимане који искрено и стално Бога обожавају, и ујутру и увече! Немој да их тераш како би приволео главешине вишебожаца! Ти нећеш одговарати за ове сиромахе, већ ће их Аллах обрачунати, нити ће они за тебе одговарати. Ако би их отерао са свог места окупљања - прешао би Аллахове границе.
Tafsyrai arabų kalba:
Šiame puslapyje pateiktų ajų nauda:
• الأنبياء بشر، ليس لهم من خصائص الربوبية شيء البتة، ومهمَّتهم التبليغ، فهم لا يملكون تصرفًا في الكون، فلا يعلمون الغيب، ولا يملكون خزائن رزق ونحو ذلك.
Веровесници су људска бића, немају особине Господара. Њихова је улога да доставе, и ничим у свемиру не могу управљати, нити знају недокучиво, нити поседују ризнице опскрбе и томе слично.

• اهتمام الداعية بأتباعه وخاصة أولئك الضعفاء الذين لا يبتغون سوى الحق، فعليه أن يقرِّبهم، ولا يقبل أن يبعدهم إرضاء للكفار.
Ови одломци подстичу мисионара, оног који позива Аллаху да води рачуна о својим следбеницима, посебно о оним слабим који не желе ништа осим истине. Он треба себи да их приближи, и никако не сме да их удаљи како би удовољио моћним и богатим неверницима.

• إشارة الآية إلى أهمية العبادات التي تقع أول النهار وآخره.
Последњи одломак указује на вредност богослужења почетком и крајем дана.

 
Reikšmių vertimas Sūra: Al-An’am
Sūrų turinys Puslapio numeris
 
Kilniojo Korano reikšmių vertimas - Kilniojo Korano sutrumpinto aiškinimo vertimas į serbų k. - Vertimų turinys

Išleido Korano studijų interpretavimo centras.

Uždaryti