Check out the new design

Kilniojo Korano reikšmių vertimas - Vertimas į ispanų k. – Nūr tarptautinis centras * - Vertimų turinys

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Reikšmių vertimas Sūra: Al-Balad   Aja (Korano eilutė):

Al-Balad

لَآ أُقۡسِمُ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ
Juro por esta ciudad (de La Meca)
Tafsyrai arabų kalba:
وَأَنتَ حِلُّۢ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ
—y tú (Muhammad) eres libre en ella[1147]
[1147] Según la mayoría de los exégetas, en esta aleya Al-lah le concede un permiso exclusivo al Profeta —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz— para luchar en la ciudad santa de La Meca y liberarla durante una sola hora al día, si lo requiere, como una excepción; pues la santidad del lugar debe respetarse. También puede interpretarse que Al-lah jura por la ciudad de La Meca en la que el Profeta residía, llamando la atención sobre la santidad del lugar.
Tafsyrai arabų kalba:
وَوَالِدٖ وَمَا وَلَدَ
y (juro) por un padre (Adán) y por su descendencia
Tafsyrai arabų kalba:
لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِي كَبَدٍ
que creamos al hombre de manera que tuviera que pasar por dificultades.
Tafsyrai arabų kalba:
أَيَحۡسَبُ أَن لَّن يَقۡدِرَ عَلَيۡهِ أَحَدٞ
¿Acaso piensa que nadie podrá con él?
Tafsyrai arabų kalba:
يَقُولُ أَهۡلَكۡتُ مَالٗا لُّبَدًا
Dice (jactándose): «He dilapidado una gran fortuna»[1148].
[1148] Esta aleya fue revelada después de que un enemigo del islam, contemporáneo del Profeta —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz—, se jactara de haber gastado una parte importante de sus riquezas en combatir la religión de Al-lah. También es extensible a todo aquel que tenga una actitud similar.
Tafsyrai arabų kalba:
أَيَحۡسَبُ أَن لَّمۡ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ
¿Acaso piensa que nadie lo ha visto?
Tafsyrai arabų kalba:
أَلَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ عَيۡنَيۡنِ
¿Acaso no le dimos dos ojos (para ver)
Tafsyrai arabų kalba:
وَلِسَانٗا وَشَفَتَيۡنِ
y una lengua y dos labios (para que pudiera hablar y comer)?
Tafsyrai arabų kalba:
وَهَدَيۡنَٰهُ ٱلنَّجۡدَيۡنِ
¿Acaso no le mostramos los dos caminos (el del bien y el del mal)?
Tafsyrai arabų kalba:
فَلَا ٱقۡتَحَمَ ٱلۡعَقَبَةَ
Mas el hombre no emprende la vía difícil (que conduce al paraíso).
Tafsyrai arabų kalba:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡعَقَبَةُ
¿Y sabes en qué consiste dicha vía?
Tafsyrai arabų kalba:
فَكُّ رَقَبَةٍ
(Consiste) en liberar a un esclavo,
Tafsyrai arabų kalba:
أَوۡ إِطۡعَٰمٞ فِي يَوۡمٖ ذِي مَسۡغَبَةٖ
o en dar de comeren días de hambruna
Tafsyrai arabų kalba:
يَتِيمٗا ذَا مَقۡرَبَةٍ
al pariente huérfano
Tafsyrai arabų kalba:
أَوۡ مِسۡكِينٗا ذَا مَتۡرَبَةٖ
o al pobre polvoriento (que no posee nada).
Tafsyrai arabų kalba:
ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلصَّبۡرِ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلۡمَرۡحَمَةِ
Y (consiste) además en ser de quienes creeny se aconsejan entre ellos la paciencia y la misericordia.
Tafsyrai arabų kalba:
أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ
Esos serán quienes reciban el registro de sus obras con la mano derecha.
Tafsyrai arabų kalba:
وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا هُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ
Y quienes rechacen Nuestras aleyas (y Nuestras pruebas) serán quienes reciban el registro de sus obras con la mano izquierda
Tafsyrai arabų kalba:
عَلَيۡهِمۡ نَارٞ مُّؤۡصَدَةُۢ
y estarán cercados por el fuego (del infierno).
Tafsyrai arabų kalba:
 
Reikšmių vertimas Sūra: Al-Balad
Sūrų turinys Puslapio numeris
 
Kilniojo Korano reikšmių vertimas - Vertimas į ispanų k. – Nūr tarptautinis centras - Vertimų turinys

Išleista Nūr tarptautinio centro.

Uždaryti