Check out the new design

വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - ഫിലിപ്പീൻ (ബിസായ) വിവർത്തനം - റുവ്വാദ് തർജമ കേന്ദ്രം * - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക


പരിഭാഷ അദ്ധ്യായം: ത്തൂർ   ആയത്ത്:

Aṭ-Ṭūr

وَٱلطُّورِ
(Gipanumpa Ako) pinaagi sa bukid 'Sinai'[1],
[1]. Sa bukid Sinai, diin si Moises gihatagan sa Torah.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَكِتَٰبٖ مَّسۡطُورٖ
ug pinaagi sa usa ka Libro nga gisulat (ang Qur'an).
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
فِي رَقّٖ مَّنشُورٖ
Sa usa ka lapad nga bukas basahon nga linukot,
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَٱلۡبَيۡتِ ٱلۡمَعۡمُورِ
Ug pinaagi sa Balay (sa pagsimba) nga ginaduaw kanunay[2],
[2]. Si Allāh nanumpa pinaagi sa Balay nga ang mga anghel sa langit mibisita kasagaran tungod sa Iyang pagsimba o ang Ka'bah.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَٱلسَّقۡفِ ٱلۡمَرۡفُوعِ
Ug [pinaagi sa] ang atop nga gipataas sa taas (ang kalangitan),
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَٱلۡبَحۡرِ ٱلۡمَسۡجُورِ
Pinaagi sa dagat nga magbukal ug napuno sa tubig[3].
[3]. O pinaagi sa dagat nga nagdilaab.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَٰقِعٞ
Sa pagkatinuod ang pagsakit sa (Allah) nga imong Ginoo mahitabo[4];
[4]. Niadtong dili motuo.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
مَّا لَهُۥ مِن دَافِعٖ
Walay bisan kinsa nga makapugong niini;
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
يَوۡمَ تَمُورُ ٱلسَّمَآءُ مَوۡرٗا
Sa Adlaw nga ang langit mauyog sa makalilisang nga pag-uyog.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَتَسِيرُ ٱلۡجِبَالُ سَيۡرٗا
Ug ang kabukiran mabalhin gikan sa ilang mga dapit (sama sa usa ka panganod o nagkatag nga abog).
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
فَوَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Nan, niadtong adlawa alaut alang niadtong milimod (sa Kamatuoran ug misupak sa Kalinaw),
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
ٱلَّذِينَ هُمۡ فِي خَوۡضٖ يَلۡعَبُونَ
Nga anaa sa (kawang) nga mga pagkigpulong nga naglingaw sa ilang mga kaugalingon (pinaagi sa pagsunod sa ilang ubos nga mga tinguha).
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
يَوۡمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا
Ang Adlaw nga diin sila itambog ngadto sa Kalayo sa Imperno uban (sa dili mapugngan) nga pagduso, (ug pagasultian):
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
هَٰذِهِ ٱلنَّارُ ٱلَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ
"Kini mao ang Kalayo sa Imperno nga inyong gilimod kaniadto."
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
أَفَسِحۡرٌ هَٰذَآ أَمۡ أَنتُمۡ لَا تُبۡصِرُونَ
Kini ba (nga Silot) salamangka o dili nimo kini makita?
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
ٱصۡلَوۡهَا فَٱصۡبِرُوٓاْ أَوۡ لَا تَصۡبِرُواْ سَوَآءٌ عَلَيۡكُمۡۖ إِنَّمَا تُجۡزَوۡنَ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
Sumulod kamo (aron) mangasunog sa sulod niini, ug antosa (kini) nga mapailubon, o dili mapailubon, kini managsama lamang kaninyo; kamo gibaslan lamang (sa) sa tanan ninyong mga dautan nga binuhatan.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّٰتٖ وَنَعِيمٖ
Sa pagkatinuod, ang mga matarong maanaa sa mga tanaman ug mga kahupayan nga dili maputol (Paraiso),
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
فَٰكِهِينَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡ وَوَقَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡ عَذَابَ ٱلۡجَحِيمِ
Nga nag-maya sa kadagaya nga gihatag kanila sa ilang Ginoo (Allāh), ug (tungod kay ang Allāh) ang ilang Ginoo miluwas kanila gikan sa Silot sa Imperno.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
(Sila pagasultihan): "Kumaon ug uminom kamo nga malipayon, tungod sa unsay inyong gibuhat kaniadto (nga pagkamatarung)."
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ سُرُرٖ مَّصۡفُوفَةٖۖ وَزَوَّجۡنَٰهُم بِحُورٍ عِينٖ
Nga Nagsandig sa mga trono nga gibutang nga hinan'ay, ug Kami magpaminyo (magpapangasawa) kanila sa mga maanyag nga (mga babaye nga) adunay maanyag nga mga mata.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَٱتَّبَعَتۡهُمۡ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَٰنٍ أَلۡحَقۡنَا بِهِمۡ ذُرِّيَّتَهُمۡ وَمَآ أَلَتۡنَٰهُم مِّنۡ عَمَلِهِم مِّن شَيۡءٖۚ كُلُّ ٱمۡرِيِٕۭ بِمَا كَسَبَ رَهِينٞ
Ingon (alang) kanila nga mituo, ug sa ilang mga anak nga nagsunod kanila sa Pagtuo, Kami maghiusa kanila uban sa ilang mga anak, ug Kami dili maghikaw kanila sa bisan unsa (nga ganti) sa ilang (maayo) nga mga buhat; ang matag tawo adunay tulubagon nianang unsay iyang kinitaan 'sa maayo o daotan.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَأَمۡدَدۡنَٰهُم بِفَٰكِهَةٖ وَلَحۡمٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ
Ug Kami magahatag kanila ug prutas ug karne nga maoy ilang gitinguha.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
يَتَنَٰزَعُونَ فِيهَا كَأۡسٗا لَّا لَغۡوٞ فِيهَا وَلَا تَأۡثِيمٞ
Didto, Sila magpasapasa ngadto sa usag-usa ka kopa (sa lunsay nga bino)
nga walay pulong nga kakawangan, ni pag-pakasala.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
۞ وَيَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ غِلۡمَانٞ لَّهُمۡ كَأَنَّهُمۡ لُؤۡلُؤٞ مَّكۡنُونٞ
Adunay molibot kanila nga batan-ong mga lalaki (nga nag-alagad kanila) ingon nga kon sila tinago nga mga perlas nga gitipigan sa ilang mga kabhang.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ
Ug ang uban kanila moduol sa uban nga magpinangutan-anay sa usag-usa.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
قَالُوٓاْ إِنَّا كُنَّا قَبۡلُ فِيٓ أَهۡلِنَا مُشۡفِقِينَ
Sila moingon, “Sa wala pa kini nga ganti˺ kita kaniadto ahadlok sa Allah samtang kami taliwala sa atong katawhan.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
فَمَنَّ ٱللَّهُ عَلَيۡنَا وَوَقَىٰنَا عَذَابَ ٱلسَّمُومِ
Apan ang Allah nagmaloloy-on kanamo, ug Siya miluwas kanamo gikan sa Silot sa Kalayo.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
إِنَّا كُنَّا مِن قَبۡلُ نَدۡعُوهُۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡبَرُّ ٱلرَّحِيمُ
Sa pagkatinuod kami kaniadto misangpit Kaniya (Allah lamang ug wala nay lain) kaniadto, sa pagkatinuod Siya mao ang Labing Maliputon, ang Labing Maluluy-on.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
فَذَكِّرۡ فَمَآ أَنتَ بِنِعۡمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٖ وَلَا مَجۡنُونٍ
Busa (padayon sa) pagpahinumdom (kanila), kay ikaw dili, pinaagi sa grasya sa (Allah) nga imong Ginoo, usa ka mananagna o usa ka buang nga tawo.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
أَمۡ يَقُولُونَ شَاعِرٞ نَّتَرَبَّصُ بِهِۦ رَيۡبَ ٱلۡمَنُونِ
O sila nag-ingon: "(Siya) usa ka magbabalak, kita maghulat alang kaniya nga dautan nga mga katalagman sa kapanahonan."
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
قُلۡ تَرَبَّصُواْ فَإِنِّي مَعَكُم مِّنَ ٱلۡمُتَرَبِّصِينَ
Isulti: "Paghulat (kamo), kay sa pagkatinuod ako usab uban kaninyo nga naghulat."
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
أَمۡ تَأۡمُرُهُمۡ أَحۡلَٰمُهُم بِهَٰذَآۚ أَمۡ هُمۡ قَوۡمٞ طَاغُونَ
O ang ilang mga salabutan nagsugo ba kanila sa pagsulti niini? O sila malinapason nga katawhan (nga nagsupak sa Kamatuoran ug sa Kalinaw)?
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
أَمۡ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُۥۚ بَل لَّا يُؤۡمِنُونَ
O sila ba nag-ingon: "Siya (Muhammad) nagtumotumo niini (ang Qur’an). Dili, sila wala motuo."
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
فَلۡيَأۡتُواْ بِحَدِيثٖ مِّثۡلِهِۦٓ إِن كَانُواْ صَٰدِقِينَ
unya pasagdi sila nga makapatungha ug usa ka nga pamahayag nga sama niini (ang Qur’an) kon sila matinud-anon.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
أَمۡ خُلِقُواْ مِنۡ غَيۡرِ شَيۡءٍ أَمۡ هُمُ ٱلۡخَٰلِقُونَ
O sila ba gibuhat gikan sa wala bisan unsa? O sila ba ang mga manlalalang (sa ilang kaugalingon)?
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
أَمۡ خَلَقُواْ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَۚ بَل لَّا يُوقِنُونَ
Sila ba maoy naglalang sa mga kalangitan ug yuta? Dili! Hinoon, sila walay kasigurohan.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
أَمۡ عِندَهُمۡ خَزَآئِنُ رَبِّكَ أَمۡ هُمُ ٱلۡمُصَۜيۡطِرُونَ
O sila ba maoy tag'iya sa mga tipiganan nga bahandi nga anaa sa imong Ginoo (Allah)? O sila maoy nag-dumala nini?
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
أَمۡ لَهُمۡ سُلَّمٞ يَسۡتَمِعُونَ فِيهِۖ فَلۡيَأۡتِ مُسۡتَمِعُهُم بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٍ
O sila ba adunay mga pamaagi 'ngadto sa mga langit) nga diin sila naminaw? Nan, siya nga naminaw, ipagula siya sa Kamatuoran ug tin-aw awtoridad.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
أَمۡ لَهُ ٱلۡبَنَٰتُ وَلَكُمُ ٱلۡبَنُونَ
O Siya ba adunay mga anak nga babaye (ingon sa inyong pag-angkon), samtang kamo adunay mga anak nga lalaki?
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
أَمۡ تَسۡـَٔلُهُمۡ أَجۡرٗا فَهُم مِّن مَّغۡرَمٖ مُّثۡقَلُونَ
O nangayo ka ba kanila (Muhammad) alang sa usa ka ganti (alang sa Mensahe) aron sila mabug-atan sa utang?
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
أَمۡ عِندَهُمُ ٱلۡغَيۡبُ فَهُمۡ يَكۡتُبُونَ
O nanag-iya ba sila sa [kahibalo sa] Dili Makita aron ilang masulat kini?
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
أَمۡ يُرِيدُونَ كَيۡدٗاۖ فَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ هُمُ ٱلۡمَكِيدُونَ
O sila ba nagplano ug usa ka laraw (batok kanimo Oh Muhammad)? Apan sila nga (nagpadayon sa) paglimod mao ang anaa sa laraw ug daan nanag gi-timan'an.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
أَمۡ لَهُمۡ إِلَٰهٌ غَيۡرُ ٱللَّهِۚ سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يُشۡرِكُونَ
O aduna ba silay dios gawas sa Allah? Himayaon ang Allah gikan sa tanan nga ilang gipaangkon (Kaniya) nga mga kauban 'sa pagsimba'.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَإِن يَرَوۡاْ كِسۡفٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ سَاقِطٗا يَقُولُواْ سَحَابٞ مَّرۡكُومٞ
Kon sila maka-kita sa tipak sa langit nga mahulog, sila maga-ingon pa, kini mao mga panganod lamang nga tinapok.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
فَذَرۡهُمۡ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي فِيهِ يُصۡعَقُونَ
Busa biyai sila hangtod nga ilang maatubang ang Adlaw diin sila pagahampakon (sa kahadlok ug kalisang, ang Adlaw sa Pagkabanhaw):
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
يَوۡمَ لَا يُغۡنِي عَنۡهُمۡ كَيۡدُهُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ
Ang adlaw diin ang ilang manga laraw dili maga-pulos, ni usab sila tabangan.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ عَذَابٗا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
Ug sa pagkatinuod sila nga nagbuhat sa kadautan (pinaagi sa pagbutang ug kauban sa Allah or pagbuhat lian ug makamatay nga mga sala) makabaton ug usa ka silot gawas pa niana (sa kalibutan), apan kadaghanan kanila wala mahibalo[5].
[5]. Sa Kalibutan kini pinaagi sa kamatayon ug pagkabihag ug sa Barzakh kini pinaagi sa pag-antus sa lubnganan, apan kadaghanan kanila wala mahibalo niana ug mao nga sila nagpabilin sa ilang pagkadili-matinuohon.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَٱصۡبِرۡ لِحُكۡمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعۡيُنِنَاۖ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ
Busa humulat ka nga mapa-ilubon 'O Muhammad' sa Kamandoan sa (Allah) nga imong Ginoo, kay sa pagkatinuod ikaw anaa ilalum sa Among mga Mata (Panan-aw, ug Panalipod), ug himayaa ang imong Ginoo (Allah) uban ang pagdayeg sa diha nga ikaw mahigmata.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَمِنَ ٱلَّيۡلِ فَسَبِّحۡهُ وَإِدۡبَٰرَ ٱلنُّجُومِ
Sa panahon sa kagabhion, himayaa ug dayega usab Siya, ug human sa pagsalop sa mga bitoon (sa kadlawon).
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
 
പരിഭാഷ അദ്ധ്യായം: ത്തൂർ
സൂറത്തുകളുടെ സൂചിക പേജ് നമ്പർ
 
വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - ഫിലിപ്പീൻ (ബിസായ) വിവർത്തനം - റുവ്വാദ് തർജമ കേന്ദ്രം - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക

റബ്‌വ ഇസ്‌ലാമിക് ദഅ്വാ ആൻഡ് ഗൈഡൻസ് സെൻററിൻ്റെയും കോൺടെന്റ് ഇൻ ലാംഗ്വേജസ് സർവീസ് അസോസിയേഷൻ്റെയും സഹകരണത്തോടെ മർകസ് റുവാദ് തർജമ വിഭാഗം വിവർത്തനം ചെയ്തത്.

അടക്കുക