Check out the new design

വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - അൽ മുഖ്തസ്വർ ഫീ തഫ്സീറിൽ ഖുർആനിൽ കരീം (ബോസ്നിയൻ വിവർത്തനം). * - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക


പരിഭാഷ അദ്ധ്യായം: ആലുഇംറാൻ   ആയത്ത്:
وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرۡجَعُ ٱلۡأُمُورُ
Allahu Jedinom pripada sve što je na nebesima i na Zemlji. On sve stvara i određuje, i Njemu, Uzvišenom, sve će se vratiti, pa će svakog obračunati za ono što je radio.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
كُنتُمۡ خَيۡرَ أُمَّةٍ أُخۡرِجَتۡ لِلنَّاسِ تَأۡمُرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَتَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَتُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِۗ وَلَوۡ ءَامَنَ أَهۡلُ ٱلۡكِتَٰبِ لَكَانَ خَيۡرٗا لَّهُمۚ مِّنۡهُمُ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَأَكۡثَرُهُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ
O umete Muhammedov, vi ste najbolji umet koji se ikada pojavio! Najbolji ste u svom vjerovanju i svojim djelima, najkorisniji ste ljudima; vi naređujete dobro, koje je propisao šerijat i na čiju ljepotu je ukazao razum, i zabranjujete zlo, koje je zabranio šerijat i na čiju ružnoću je ukazao razum, i čvrsto vjerujete u Allaha i to vjerovanje potvrđujete djelima. Kada bi jevreji i kršćani, kojima je data Knjiga, povjerovali u Muhammeda, sallallahu alejhi ve sellem, to bi bilo bolje za njihov dunjaluk i njihov ahiret. Mali broj njih je povjerovao u ono sa čim je došao Muhammed, sallallahu alejhi ve sellem, dok je većina ostala van okvira Allahove vjere i Allahovog zakona.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
لَن يَضُرُّوكُمۡ إِلَّآ أَذٗىۖ وَإِن يُقَٰتِلُوكُمۡ يُوَلُّوكُمُ ٱلۡأَدۡبَارَ ثُمَّ لَا يُنصَرُونَ
Koliko god vam oni bili žestoki neprijatelji, neće vam nauditi u vjeri i životima, već će vas samo uznemirevati svojim jezicima, napadajući vašu vjeru, ismijavajući vas i tome slično. Ako se budu borili protiv vas, pobjeći će pred vama poraženi, i nikada neće biti pomognuti protiv vas.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
ضُرِبَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلذِّلَّةُ أَيۡنَ مَا ثُقِفُوٓاْ إِلَّا بِحَبۡلٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَحَبۡلٖ مِّنَ ٱلنَّاسِ وَبَآءُو بِغَضَبٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَضُرِبَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلۡمَسۡكَنَةُۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَانُواْ يَكۡفُرُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَيَقۡتُلُونَ ٱلۡأَنۢبِيَآءَ بِغَيۡرِ حَقّٖۚ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَواْ وَّكَانُواْ يَعۡتَدُونَ
Na njih je spušteno poniženje gdje god se nalazili, i nisu sigurni osim ako su pod zaštitom Allahovom i zaštitom drugih ljudi. Oni su zaslužili Allahovu srdžbu, i obavijeni su siromaštvom i bijedom. Sve to je zato što nisu vjerovali u Allahove ajete i što su nepravedno ubijali vjerovjesnike, i zato što su Allahu bili nepokorni i granice Njegove prelazili.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
۞ لَيۡسُواْ سَوَآءٗۗ مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ أُمَّةٞ قَآئِمَةٞ يَتۡلُونَ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ ءَانَآءَ ٱلَّيۡلِ وَهُمۡ يَسۡجُدُونَ
Nisu isti svi oni kojima je data Knjiga; među njima ima skupina koja je ustrajna na Allahovoj vjeri, koja radi ono što je Allah naredio i kloni se onoga što je zabranio, koji uče Allahove ajete tokom noći i klanjaju se Allahu. Ta skupina je bila prije poslanstva Muhammeda, sallallahu alejhi ve sellem, a ko je od njih doživio poslanstvo Muhammedovo taj je primio islam.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَيَأۡمُرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَيَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَيُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡخَيۡرَٰتِۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ
Oni čvrsto vjeruju u Allaha i Sudnji dan, zabranjuju zlo i žure da učine dobro. Koriste posebno vrijedna vremena za činjenje dobrih djela. Takvi su Allahovi dobri robovi koji imaju lijepe namjere i lijepa djela.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَمَا يَفۡعَلُواْ مِنۡ خَيۡرٖ فَلَن يُكۡفَرُوهُۗ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِٱلۡمُتَّقِينَ
Šta god ovakvi urade od dobra, bilo malo ili veliko, neće im biti umanjena nagrada. Allah zna bogobojazne koji rade ono što im je On naredio i klone se onoga što im je zabranio, i On će ih za to nagraditi.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
ഈ പേജിലെ ആയത്തുകളിൽ നിന്നുള്ള പാഠങ്ങൾ:
• أعظم ما يميز هذه الأمة وبه كانت خيريتها - بعد الإيمان بالله - الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر.
Najveća odlika ovog umeta – zbog toga i jest najbolji umet – jest naređivanje dobra i zabranjivanje zla.

• قضى الله تعالى بالذل على أهل الكتاب لفسقهم وإعراضهم عن دين الله، وعدم وفائهم بما أُخذ عليهم من العهد.
Uzvišeni Allah je odredio poniženje nevjernicima među sljedbenicima Knjige zbog njihovog napuštanja Allahove vjere i okretanja od nje, i zbog neispunjavanja zavjeta datog Allahu.

• أهل الكتاب ليسوا على حال واحدة؛ فمنهم القائم بأمر الله، المتبع لدينه، الواقف عند حدوده، وهؤلاء لهم أعظم الأجر والثواب. وهذا قبل بعثة النبي محمد صلى الله عليه وسلم.
Oni kojima je data Knjiga nisu isti, neki od njih rade ono što im je Allah naredio i klone se onoga što im je On zabranio, slijede Njegovu vjeru, zastaju kod Njegovih granica. Takvima pripada najveća nagrada. Oni su živjeli prije poslanstva Muhammeda, sallallahu alejhi ve sellem.

 
പരിഭാഷ അദ്ധ്യായം: ആലുഇംറാൻ
സൂറത്തുകളുടെ സൂചിക പേജ് നമ്പർ
 
വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - അൽ മുഖ്തസ്വർ ഫീ തഫ്സീറിൽ ഖുർആനിൽ കരീം (ബോസ്നിയൻ വിവർത്തനം). - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക

മർകസ് തഫ്സീർ പുറത്തിറക്കിയത്.

അടക്കുക