വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - തഫ്സീറുൽ മുഖ്തസർ ചൈനീസ് പരിഭാഷ * - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക


പരിഭാഷ അദ്ധ്യായം: സൂറത്തുൽ ഫാത്തിഹ   ആയത്ത്:

法提哈

സൂറത്തിൻ്റെ ഉദ്ദേശ്യങ്ങളിൽ പെട്ടതാണ്:
تحقيق العبودية الخالصة لله تعالى.
实现对伟大真主独一性的完美崇拜。

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
1、以真主的尊名开始诵读《古兰经》,以祂的名称来求助于真主的佑助。这句“太斯米”中包含了真主的三个尊名,即:(1)الله “安拉”意为:最值得崇拜的主宰。这个名称专属于真主,不以此称呼除清高的真主外的任何人或物。(2)الرحمن “至仁主”意为:拥有广阔无垠的仁慈之主,祂亦是至仁主。(3)الرحيم “至慈的主”意为:拥有广阔的恩慈之主。祂将自己的恩慈赐予祂所意欲的被造物,以及众仆中的信民们。
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
2、一切的荣耀、伟大、全美的称颂属于独一的真主,因为祂是众生的养主, 是他们的创造者和调养者。“众世界”是“世界”一词的复数,指除真主以外的一切被造世界。
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
3、在上文中称颂真主之后的再一次赞美。
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
مَٰلِكِ يَوۡمِ ٱلدِّينِ
4、赞美真主,祂是复生日的主宰,是清算的执行者。那日,任何生命无济于他人。“报应日”是清算、还报的日子。
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
إِيَّاكَ نَعۡبُدُ وَإِيَّاكَ نَسۡتَعِينُ
5、我们以谦恭和各种功修只顺服于您,只服从于您。我们不以他物而举伴您,我们在万事上只寻求您的佑助,您掌握着一切的恩惠。
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
ٱهۡدِنَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ
6、求您为我们指引正道,让我们走上正道,坚定于正道之上,求您增加对我们的引领。“正道”指的是端庄大道,它就是真主派遣穆罕默德(愿主福安之)所带来的伊斯兰教。
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
صِرَٰطَ ٱلَّذِينَ أَنۡعَمۡتَ عَلَيۡهِمۡ غَيۡرِ ٱلۡمَغۡضُوبِ عَلَيۡهِمۡ وَلَا ٱلضَّآلِّينَ
7、这条道路是您给予您的众使者、忠贞之人、清廉之人、众烈士和亲近您的人得以指引的道路,而不是明知真理却不追随的犹太人等受谴怒者的道路,也不是过分要求见证真理而走上歧途的基督教徒迷误者的道路。
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
ഈ പേജിലെ ആയത്തുകളിൽ നിന്നുള്ള പാഠങ്ങൾ:
• افتتح الله تعالى كتابه بالبسملة؛ ليرشد عباده أن يبدؤوا أعمالهم وأقوالهم بها طلبًا لعونه وتوفيقه.
1、清高的真主以“泰斯米”开始《古兰》经文,是为了教导众仆在开始自己的工作和谈话时也应以“泰斯米”开始,以此谋求真主的佑助。

• من هدي عباد الله الصالحين في الدعاء البدء بتمجيد الله والثناء عليه سبحانه، ثم الشروع في الطلب.
2、真主的众仆在祈祷时应先赞美真主,之后再祈求。

• تحذير المسلمين من التقصير في طلب الحق كالنصارى الضالين، أو عدم العمل بالحق الذي عرفوه كاليهود المغضوب عليهم.
3、警告穆斯林不要误入歧途像迷误者的基督教徒一样,也不要像阻碍真主正道的受谴怒者的犹太教徒一样。

• دلَّت السورة على أن كمال الإيمان يكون بإخلاص العبادة لله تعالى وطلب العون منه وحده دون سواه.
4、本章证明了最完美的信仰就是虔诚的崇拜真主独一无二,并只谋求他的佑助。

 
പരിഭാഷ അദ്ധ്യായം: സൂറത്തുൽ ഫാത്തിഹ
സൂറത്തുകളുടെ സൂചിക പേജ് നമ്പർ
 
വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - തഫ്സീറുൽ മുഖ്തസർ ചൈനീസ് പരിഭാഷ - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക

തഫ്സീറുൽ മുഖ്തസർ ചൈനീസ് പരിഭാഷ, മർകസു തഫ്സീർ ലി ദ്ദിറാസാത്തിൽ ഖുർആനിയ പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.

അടക്കുക