വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - ഇംഗ്ലീഷ് പരിഭാഷ - അബ്ദുല്ല ഹസൻ യഅ്ഖൂബ്

external-link copy
32 : 4

وَلَا تَتَمَنَّوۡاْ مَا فَضَّلَ ٱللَّهُ بِهِۦ بَعۡضَكُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖۚ لِّلرِّجَالِ نَصِيبٞ مِّمَّا ٱكۡتَسَبُواْۖ وَلِلنِّسَآءِ نَصِيبٞ مِّمَّا ٱكۡتَسَبۡنَۚ وَسۡـَٔلُواْ ٱللَّهَ مِن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٗا

32. Do not covet [or envy] what Allāh has granted some of you over others [13]. For men is a share of what they earn, and for women is a share of what they earn [14]. And ask Allāh of His bounty [15]. Indeed, Allāh is ever Knower of all things. info

[13]. Believers are warned against envy and wishing for what others are favoured with of worldly gains.
[14]. Allāh is concerned that men and women should not be taken advantage of, but should receive their just wages. According to Islam, failure to pay promptly is a sin. Allāh hates injustice in financial relationships. Furthermore, the Prophet Muhammad ﷺ emphasized the importance of paying employees on time and treating them with kindness and respect. He said, "Give the worker his wages before his sweat dries". This emphasizes the importance of paying employees promptly and not delaying their wages.
[15]. The Prophet Muhammad ﷺ said: “Ask Allāh while you firmly believe that He will respond to you; know that Allāh does not respond to an inattentive and wandering heart”.

التفاسير: |