വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - ഇംഗ്ലീഷ് പരിഭാഷ - അബ്ദുല്ല ഹസൻ യഅ്ഖൂബ്

external-link copy
6 : 5

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا قُمۡتُمۡ إِلَى ٱلصَّلَوٰةِ فَٱغۡسِلُواْ وُجُوهَكُمۡ وَأَيۡدِيَكُمۡ إِلَى ٱلۡمَرَافِقِ وَٱمۡسَحُواْ بِرُءُوسِكُمۡ وَأَرۡجُلَكُمۡ إِلَى ٱلۡكَعۡبَيۡنِۚ وَإِن كُنتُمۡ جُنُبٗا فَٱطَّهَّرُواْۚ وَإِن كُنتُم مَّرۡضَىٰٓ أَوۡ عَلَىٰ سَفَرٍ أَوۡ جَآءَ أَحَدٞ مِّنكُم مِّنَ ٱلۡغَآئِطِ أَوۡ لَٰمَسۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَلَمۡ تَجِدُواْ مَآءٗ فَتَيَمَّمُواْ صَعِيدٗا طَيِّبٗا فَٱمۡسَحُواْ بِوُجُوهِكُمۡ وَأَيۡدِيكُم مِّنۡهُۚ مَا يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيَجۡعَلَ عَلَيۡكُم مِّنۡ حَرَجٖ وَلَٰكِن يُرِيدُ لِيُطَهِّرَكُمۡ وَلِيُتِمَّ نِعۡمَتَهُۥ عَلَيۡكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ

6. O believers, when you rise to perform prayer, wash your faces and your hands up to the elbows, and wipe your heads [including the ears] and wash your feet up to the ankles. If you are in a state of major impurity due to sexual relations or seminal discharge, then purify yourselves with a full bath. But if you are ill, or on a journey, or one of you has relieved himself [12[, or you have touched women [13] and cannot find water — then perform tayammum by using clean earth [14], and gently wipe your faces and hands with it. Allāh does not wish to place you in difficulty, but He desires to purify you and to perfect His favor upon you, so that you may be grateful. info

[12]. Urine or stool or wind from anus.
[13]. I.e., had sexual intercourse with your wives.
[14]. This is the act of tayammum - dry ablution. Remember the great virtue of Wudhu in Islam: The Prophet Muhammad ﷺ said: "No one preserves Wudhu except a believer.”
And he ﷺ also said:
“When a Muslim performs Wudhu and washes his face, every sin he looked at leaves with the water... When he washes his hands, every sin his hands committed leaves with the water... When he washes his feet, every sin his feet walked toward leaves with the water—until he emerges purified from sins.”

التفاسير: |