വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - അൽ മുഖ്തസ്വർ ഫീ തഫ്സീറിൽ ഖുർആനിൽ കരീം (ഇറ്റലിയൻ വിവർത്തനം). * - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക


പരിഭാഷ ആയത്ത്: (4) അദ്ധ്യായം: സൂറത്തുന്നൂർ
وَٱلَّذِينَ يَرۡمُونَ ٱلۡمُحۡصَنَٰتِ ثُمَّ لَمۡ يَأۡتُواْ بِأَرۡبَعَةِ شُهَدَآءَ فَٱجۡلِدُوهُمۡ ثَمَٰنِينَ جَلۡدَةٗ وَلَا تَقۡبَلُواْ لَهُمۡ شَهَٰدَةً أَبَدٗاۚ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ
E coloro che accusano di nefandezza le donne pure (e così gli uomini), e poi coloro che hanno accusato di adulterio non portano quattro testimoni, frustateli, o voi giudici, con ottanta frustate, e non accettate mai più la loro testimonianza. Coloro che accusano i puri sono coloro che si sono sviati dall'obbedienza di Allāh,
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
ഈ പേജിലെ ആയത്തുകളിൽ നിന്നുള്ള പാഠങ്ങൾ:
• التمهيد للحديث عن الأمور العظام بما يؤذن بعظمها.
Prefazione al fine di parlare degli argomenti importanti, per quanto possibile, in base alla loro importanza

• الزاني يفقد الاحترام والرحمة في المجتمع المسلم.
•L'adultero perde il rispetto e la misericordia nella comunità islāmica.

• الحصار الاجتماعي على الزناة وسيلة لتحصين المجتمع منهم، ووسيلة لردعهم عن الزنى.
•L'emarginazione sociale degli adulteri è un mezzo per fare in modo che la società si liberi di loro, e un mezzo per impedire l'adulterio.

• تنويع عقوبة القاذف إلى عقوبة مادية (الحد)، ومعنوية (رد شهادته، والحكم عليه بالفسق) دليل على خطورة هذا الفعل.
•Sulla varietà delle punizioni di chi accusa ingiustamente, dalla punizione fisica a quella sociale, come il rifiuto della sua testimonianza e il marchio di licenzioso: Questa è una dimostrazione della gravità di tale azione.

• لا يثبت الزنى إلا ببينة، وادعاؤه دونها قذف.
•Non si può appurare l'adulterio se non vi sono prove evidenti. L'accusa non sostenuta da prove è considerata una falsa accusa.

 
പരിഭാഷ ആയത്ത്: (4) അദ്ധ്യായം: സൂറത്തുന്നൂർ
സൂറത്തുകളുടെ സൂചിക പേജ് നമ്പർ
 
വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - അൽ മുഖ്തസ്വർ ഫീ തഫ്സീറിൽ ഖുർആനിൽ കരീം (ഇറ്റലിയൻ വിവർത്തനം). - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക

അൽ മുഖ്തസ്വർ ഫീ തഫ്സീറിൽ ഖുർആനിൽ കരീം (ഇറ്റാലിയൻ വിവർത്തനം). മർകസ് തഫ്സീർ പുറത്തിറക്കിയത്.

അടക്കുക