クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(イタリア語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (4) 章: 御光章
وَٱلَّذِينَ يَرۡمُونَ ٱلۡمُحۡصَنَٰتِ ثُمَّ لَمۡ يَأۡتُواْ بِأَرۡبَعَةِ شُهَدَآءَ فَٱجۡلِدُوهُمۡ ثَمَٰنِينَ جَلۡدَةٗ وَلَا تَقۡبَلُواْ لَهُمۡ شَهَٰدَةً أَبَدٗاۚ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ
E coloro che accusano di nefandezza le donne pure (e così gli uomini), e poi coloro che hanno accusato di adulterio non portano quattro testimoni, frustateli, o voi giudici, con ottanta frustate, e non accettate mai più la loro testimonianza. Coloro che accusano i puri sono coloro che si sono sviati dall'obbedienza di Allāh,
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• التمهيد للحديث عن الأمور العظام بما يؤذن بعظمها.
Prefazione al fine di parlare degli argomenti importanti, per quanto possibile, in base alla loro importanza

• الزاني يفقد الاحترام والرحمة في المجتمع المسلم.
•L'adultero perde il rispetto e la misericordia nella comunità islāmica.

• الحصار الاجتماعي على الزناة وسيلة لتحصين المجتمع منهم، ووسيلة لردعهم عن الزنى.
•L'emarginazione sociale degli adulteri è un mezzo per fare in modo che la società si liberi di loro, e un mezzo per impedire l'adulterio.

• تنويع عقوبة القاذف إلى عقوبة مادية (الحد)، ومعنوية (رد شهادته، والحكم عليه بالفسق) دليل على خطورة هذا الفعل.
•Sulla varietà delle punizioni di chi accusa ingiustamente, dalla punizione fisica a quella sociale, come il rifiuto della sua testimonianza e il marchio di licenzioso: Questa è una dimostrazione della gravità di tale azione.

• لا يثبت الزنى إلا ببينة، وادعاؤه دونها قذف.
•Non si può appurare l'adulterio se non vi sono prove evidenti. L'accusa non sostenuta da prove è considerata una falsa accusa.

 
対訳 節: (4) 章: 御光章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(イタリア語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(イタリア語対訳)- Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる