Check out the new design

വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - അൽ മുഖ്തസ്വർ ഫീ തഫ്സീറിൽ ഖുർആനിൽ കരീം (ഇറ്റലിയൻ വിവർത്തനം). * - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക


പരിഭാഷ അദ്ധ്യായം: ഗാഫിർ   ആയത്ത്:
قَالُوٓاْ أَوَلَمۡ تَكُ تَأۡتِيكُمۡ رُسُلُكُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِۖ قَالُواْ بَلَىٰۚ قَالُواْ فَٱدۡعُواْۗ وَمَا دُعَٰٓؤُاْ ٱلۡكَٰفِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَٰلٍ
I custodi dell'Inferno dissero, in risposta ai miscredenti: "Non vi sono forse giunti i vostri messaggeri con prove e argomenti inequivocabili?!" I miscredenti dissero: "Certo, sono giunti con argomenti e prove evidenti". I custodi dissero, schernendoli: "Allora invocate voi stessi, noi non intercediamo per i miscredenti; l'invocazione dei miscredenti non è che vana e in perdizione, poiché non verrà accettata da parte loro a causa della loro miscredenza".
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
إِنَّا لَنَنصُرُ رُسُلَنَا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَيَوۡمَ يَقُومُ ٱلۡأَشۡهَٰدُ
In verità, Noi sosterremo i Nostri messaggeri e coloro che hanno creduto in Allāh e nei Suoi messaggeri in vita, evidenziando le prove loro affidate e sostenendoli contro i loro nemici; li sosterremo, nel Giorno del Giudizio, introducendoli nel Paradiso e punendo i loro nemici in vita facendoli entrare nel Fuoco dopo che i profeti, gli Angeli e i credenti, testimonieranno che il messaggio è stato comunicato ma che i popoli lo hanno rinnegato.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
يَوۡمَ لَا يَنفَعُ ٱلظَّٰلِمِينَ مَعۡذِرَتُهُمۡۖ وَلَهُمُ ٱللَّعۡنَةُ وَلَهُمۡ سُوٓءُ ٱلدَّارِ
Il Giorno in cui non saranno utili, a coloro che fanno torto a loro stessi con la miscredenza e i peccati, le scuse che presenteranno per giustificare la loro ingiustizia, in quel Giorno, saranno esclusi dalla Misericordia di Allāh e otterranno un'infausta dimora nell'Aldilà, poiché vi incontreranno una dolorosa punizione.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡهُدَىٰ وَأَوۡرَثۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱلۡكِتَٰبَ
Concedemmo a Mūsā la sapienza, guida alla verità per i Figli di Isrāīl, e stabilimmo la Torāh, un libro che i Figli di Israele si sarebbero tramandati generazione dopo generazione.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
هُدٗى وَذِكۡرَىٰ لِأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ
Guida alla Retta Via e monito rivolto a coloro che possiedono menti sane.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
فَٱصۡبِرۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لِذَنۢبِكَ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ بِٱلۡعَشِيِّ وَٱلۡإِبۡكَٰرِ
Pazienta, o Messaggero, per il male che ti infligge il tuo popolo e per la loro rinnegazione. In verità, la promessa di Allāh di concederti la vittoria e il sostegno è l'indubbia verità. Implora perdono per i tuoi peccati e glorifica il Tuo Dio lodandoLo dall'inizio del giorno fino al suo termine.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ بِغَيۡرِ سُلۡطَٰنٍ أَتَىٰهُمۡ إِن فِي صُدُورِهِمۡ إِلَّا كِبۡرٞ مَّا هُم بِبَٰلِغِيهِۚ فَٱسۡتَعِذۡ بِٱللَّهِۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ
In verità, coloro che disputano sui versetti di Allāh, allo scopo di invalidarli senza possedere né prove né validi argomenti, vengono indotti a fare ciò solo dalla loro superbia e altezzosità nei confronti della verità, e non potranno porsi al di sopra di essa come desiderano. Affidati ad Allāh, o Messaggero: in verità, Egli è L'Ascoltatore delle Parole dei Suoi sudditi, Colui che vigila sulle loro azioni; nulla di tutto ciò può sfuggirGli e li giudicherà per questo.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
لَخَلۡقُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ أَكۡبَرُ مِنۡ خَلۡقِ ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ
La Creazione dei Cieli e della Terra, nonostante la loro immensità e vastità è cosa più grandiosa della creazione dell'uomo, poiché Colui che li ha creati, nonostante la loro immensità, è in grado di far resuscitare la gente dalle loro tombe per il Rendiconto e la Retribuzione, tuttavia la maggior parte della gente ne è inconsapevole. Non se ne convincono e non la considerano una prova evidente della Resurrezione.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَمَا يَسۡتَوِي ٱلۡأَعۡمَىٰ وَٱلۡبَصِيرُ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَلَا ٱلۡمُسِيٓءُۚ قَلِيلٗا مَّا تَتَذَكَّرُونَ
Non sono pari il cieco e il vedente, e così non sono pari coloro che hanno creduto in Allāh e nei Suoi messaggeri e colui le cui azioni sono malvagie e la cui fede è corrotta e che commette peccati. Non rammentate ciò, se non poco, poiché se ve ne rammentaste, comprendereste la differenza tra le due parti e vi affrettereste a seguire coloro che compiono buone azioni desiderando il volto di Allāh.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
ഈ പേജിലെ ആയത്തുകളിൽ നിന്നുള്ള പാഠങ്ങൾ:
• نصر الله لرسله وللمؤمنين سُنَّة إلهية ثابتة.
•Il sostegno che Allāh concede ai Suoi fedeli sudditi è una legge divina immutabile.

• اعتذار الظالم يوم القيامة لا ينفعه.
•Le scuse del trasgressore non gli saranno utili, nel Giorno del Giudizio.

• أهمية الصبر في مواجهة الباطل.
•Sull'importanza di essere pazienti nel combattere la falsità.

• دلالة خلق السماوات والأرض على البعث؛ لأن من خلق ما هو عظيم قادر على إعادة الحياة إلى ما دونه.
•Il paragone della Creazione dei Cieli e della Terra con la Resurrezione è evidente, poiché Colui che ha creato delle cose così grandiose è ben capace di riportare in vita cose molto meno importanti.

 
പരിഭാഷ അദ്ധ്യായം: ഗാഫിർ
സൂറത്തുകളുടെ സൂചിക പേജ് നമ്പർ
 
വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - അൽ മുഖ്തസ്വർ ഫീ തഫ്സീറിൽ ഖുർആനിൽ കരീം (ഇറ്റലിയൻ വിവർത്തനം). - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക

മർകസ് തഫ്സീർ പുറത്തിറക്കിയത്.

അടക്കുക