Check out the new design

വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - അൽ മുഖ്തസ്വർ ഫീ തഫ്സീറിൽ ഖുർആനിൽ കരീം (ഇറ്റലിയൻ വിവർത്തനം). * - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക


പരിഭാഷ അദ്ധ്യായം: ഗാഫിർ   ആയത്ത്:
هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَكُم مِّن تُرَابٖ ثُمَّ مِن نُّطۡفَةٖ ثُمَّ مِنۡ عَلَقَةٖ ثُمَّ يُخۡرِجُكُمۡ طِفۡلٗا ثُمَّ لِتَبۡلُغُوٓاْ أَشُدَّكُمۡ ثُمَّ لِتَكُونُواْ شُيُوخٗاۚ وَمِنكُم مَّن يُتَوَفَّىٰ مِن قَبۡلُۖ وَلِتَبۡلُغُوٓاْ أَجَلٗا مُّسَمّٗى وَلَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ
Egli è Colui che ha creato vostro padre Ǣdem dalla terra, dopodiché vi ha creati, dopo di lui, da un fiotto, dunque vi ha resi, dopo il fiotto, un grumo di sangue, dopodiché vi fa uscire dal grembo delle vostre madri come neonati, poi raggiungete la maturità e diventate adulti, finché non raggiungete l'anzianità, e, tra di voi, vi è chi muore prima di ciò; e giungerete a un termine stabilito di cui solo Allāh è consapevole, che non viene anticipato né ritardato, nella speranza che traiate giovamento dalle prove e dagli incontestabili argomenti della Sua Potenza e della Sua Unicità.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
هُوَ ٱلَّذِي يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ فَإِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرٗا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ
Lui solo, gloria Sua, è il Detentore della vita, e Lui solo è il Detentore della morte. Quando decide qualcosa basta che dica: "Sii", e quella è.فإذا قضى أمرًا فإنما يقول لذلك الأمر: (كن)، فيكون.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ أَنَّىٰ يُصۡرَفُونَ
Non vedi, o Messaggero, coloro che discutono sui Segni di Allāh rinnegandoli nonostante la loro chiarezza? Ti stupisci delle loro condizioni, avversi alla verità nonostante la sua evidenza.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِٱلۡكِتَٰبِ وَبِمَآ أَرۡسَلۡنَا بِهِۦ رُسُلَنَاۖ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ
Coloro che hanno rinnegato il Corano e la Verità che abbiamo concesso ai Nostri Messaggeri sapranno quale sarà la conseguenza della loro rinnegazione e vedranno il loro infausto destino.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
إِذِ ٱلۡأَغۡلَٰلُ فِيٓ أَعۡنَٰقِهِمۡ وَٱلسَّلَٰسِلُ يُسۡحَبُونَ
Si renderanno conto delle conseguenze quando i collari si chiuderanno attorno ai loro colli e i loro piedi saranno incatenati, trascinati dai responsabili della punizione.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
فِي ٱلۡحَمِيمِ ثُمَّ فِي ٱلنَّارِ يُسۡجَرُونَ
Li trascineranno in acqua al culmine del bollore, dopodiché verranno arsi nel fuoco.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
ثُمَّ قِيلَ لَهُمۡ أَيۡنَ مَا كُنتُمۡ تُشۡرِكُونَ
Poi verrà detto loro, per schernirli e rimproverarli: "Dove sono le divinità che avete associato, nella vostra adorazione,
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
مِن دُونِ ٱللَّهِۖ قَالُواْ ضَلُّواْ عَنَّا بَل لَّمۡ نَكُن نَّدۡعُواْ مِن قَبۡلُ شَيۡـٔٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ ٱلۡكَٰفِرِينَ
all'infuori di Allāh, idoli che non possono portare beneficio né arrecare danno?!" I miscredenti dissero: "Si sono assentati, non li vediamo; ma, in vita, non adoravamo nessuno che meritasse realmente di essere adorato". Allo stesso modo in cui costoro vennero sviati, Allāh svia i miscredenti dalla verità in ogni epoca e in ogni luogo.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
ذَٰلِكُم بِمَا كُنتُمۡ تَفۡرَحُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَبِمَا كُنتُمۡ تَمۡرَحُونَ
Venne detto loro: "Quella punizione che state subendo è a causa del fatto che eravate soddisfatti della vostra idolatria e che ve ne siete eccessivamente compiaciuti"
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
ٱدۡخُلُوٓاْ أَبۡوَٰبَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ فَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلۡمُتَكَبِّرِينَ
Entrate nelle porte dell'Inferno, restandovi per l'eternità. Che infausta dimora per coloro che si pongono al di sopra della verità!
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
فَٱصۡبِرۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞۚ فَإِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعۡضَ ٱلَّذِي نَعِدُهُمۡ أَوۡ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِلَيۡنَا يُرۡجَعُونَ
Sopporta, o Messaggero, il male che il tuo popolo ti infligge e la loro rinnegazione; in verità, la promessa di Allāh di sostenerti è indubbiamente veritiera. Se ti facessimo vedere, in vita, la punizione che abbiamo preparato per loro, come accadde nel Giorno di Badr يوم بدر, o se ti facessimo morire prima, torneranno comunque a Noi, nel Giorno del Giudizio, e li puniremo per le loro azioni facendoli entrare nell'Inferno, in cui dimoreranno per l'eternità.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
ഈ പേജിലെ ആയത്തുകളിൽ നിന്നുള്ള പാഠങ്ങൾ:
• التدرج في الخلق سُنَّة إلهية يتعلم منها الناس التدرج في حياتهم.
•Sul fatto che la gradualità della creazione sia una legge divina, in modo che sia un esempio, per la gente, che illustri loro le fasi della loro vita.

• قبح الفرح بالباطل.
•Gioire della falsità è una cosa riprovevole.

• أهمية الصبر في حياة الناس، وبخاصة الدعاة منهم.
•Sull'importanza della pazienza nella vita della gente, soprattutto per quanto riguarda i predicatori.

 
പരിഭാഷ അദ്ധ്യായം: ഗാഫിർ
സൂറത്തുകളുടെ സൂചിക പേജ് നമ്പർ
 
വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - അൽ മുഖ്തസ്വർ ഫീ തഫ്സീറിൽ ഖുർആനിൽ കരീം (ഇറ്റലിയൻ വിവർത്തനം). - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക

മർകസ് തഫ്സീർ പുറത്തിറക്കിയത്.

അടക്കുക