വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക


പരിഭാഷ അദ്ധ്യായം: സൂറത്തുല്ലൈൽ   ആയത്ത്:

الليل

സൂറത്തിൻ്റെ ഉദ്ദേശ്യങ്ങളിൽ പെട്ടതാണ്:
بيان أحوال الخلق في الإيمان والإنفاق وحال كل فريق.
په ايمان او منافقت کې د خلکو د حالتونو بيان او د هرې ډلې حالت.

وَالَّیْلِ اِذَا یَغْشٰی ۟ۙ
الله پر شپه لوړه وکړه کله چې هغه په خپله تياره هغه څه پټوي چې د اسمان او ځمکې ترمنځ دي.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَالنَّهَارِ اِذَا تَجَلّٰی ۟ۙ
او په ورځ يې لوړه وکړه کله چې هغه ښکاره او څرګنده شي.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْاُ ۟ۙ
او د دوو ډولونو: نارينه او ښځينه وو په پيدايښت يې لوړه وکړه.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
اِنَّ سَعْیَكُمْ لَشَتّٰی ۟ؕ
اې خلکو! پرته له شکه ستاسو عمل مختلف دی، ځينې نېکۍ دي چې جنت ته د ننوتلو لامل دي او ځينې بدۍ دي چې اور ته د ننوتلو لامل دي.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
فَاَمَّا مَنْ اَعْطٰی وَاتَّقٰی ۟ۙ
او چا چې هغه څه ورکړل چې لګول يې لازم دي؛ لکه زکات، خيرات او کفاره، او له هغه څه يې ځان وساتلو چې الله ترې منع کړی دی.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَصَدَّقَ بِالْحُسْنٰی ۟ۙ
او د الله کړې ژمنه یې رېښتيا وبلله( چې الله به هغه څه ورکوي چې ژمنه یې ورسره کړې ده).
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
فَسَنُیَسِّرُهٗ لِلْیُسْرٰی ۟ؕ
نو نېک عمل او د الله په لار کې لګښت به ورته اسانه کړو.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَاَمَّا مَنْ بَخِلَ وَاسْتَغْنٰی ۟ۙ
او چاچې پر خپل مال بخيلي وکړه چې په کوم څه کې يې لګول واجب و په هغو کې يې ونه لګاوه، او پر خپل مال له الله څخه بې پروا شو او د الله له پېرزوينې يې څه ونه غوښتل.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَكَذَّبَ بِالْحُسْنٰی ۟ۙ
او الله چې د ښه ځای ناستي او د الله په لار کې پر مال لګولو کومه ژمنه کړې ده هغه يې درواغ وګڼله.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
ഈ പേജിലെ ആയത്തുകളിൽ നിന്നുള്ള പാഠങ്ങൾ:
• أهمية تزكية النفس وتطهيرها.
د نفس د پاکوالي او سپېڅلتيا اهميت.

• المتعاونون على المعصية شركاء في الإثم.
په ګناه کې له يو بل سره مرستندويان د هغې ګناه په سزا کې سره شريکان دي.

• الذنوب سبب للعقوبات الدنيوية.
ګناهونه د دنيوي سزاوو لامل دي.

• كلٌّ ميسر لما خلق له فمنهم مطيع ومنهم عاصٍ.
د هر چا لپاره هغه څه اسانه کړل شوي دي چې ورته پيداکړل شوی دی، نو ځينې پيروي کوونکي وي او ځينې ګناهکاره وي.

فَسَنُیَسِّرُهٗ لِلْعُسْرٰی ۟ؕ
نو هغه لره به بد کار اسانه کړو، او د ښه کار ترسره کول به ورته سخت کړو.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَمَا یُغْنِیْ عَنْهُ مَالُهٗۤ اِذَا تَرَدّٰی ۟ؕ
او له هغه څخه به يې هغه مال چې بخيلي يې پرې کړې وه هيڅ شی ترې ايسار نه کړي کله چې هغه تباه شي او اور ته ننوځي.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
اِنَّ عَلَیْنَا لَلْهُدٰی ۟ؗۖ
پرته له شکه پر موږ لازم دي چې د حق او باطل لارې بيان کړو.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَاِنَّ لَنَا لَلْاٰخِرَةَ وَالْاُوْلٰی ۟
او پرته له شکه چې د آخرت ژوند موږ لره دی او د دنيا ژوند هم موږ لره دی، په دواړو کې چې څنګه غواړو تصرف کوو، او له موږ پرته دا بل هيچا لره هم نه دي.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
فَاَنْذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظّٰی ۟ۚ
اې خلکو! تاسې مو له بلېدونکي اور څخه وېرولي ياست که چېرې تاسې له الله څخه سرغړونه وکړئ.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
لَا یَصْلٰىهَاۤ اِلَّا الْاَشْقَی ۟ۙ
د دغه اور ګرمي به يوازې هغه تر ټولو بدمرغه انسان زغمي چې هغه کافر دی.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
الَّذِیْ كَذَّبَ وَتَوَلّٰی ۟ؕ
هغه څوک چې هغه څه يې درواغ وګڼل چې رسول صلی الله عليه وسلم ورسره راغلی و، او د الله د امرونو له منلو يې مخ واړولو.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَسَیُجَنَّبُهَا الْاَتْقَی ۟ۙ
او له هغه (اوره) به د خلکو ډېر پرهېزګاره ابوبکر رضي الله عنه په څنګ کړل شي.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
الَّذِیْ یُؤْتِیْ مَالَهٗ یَتَزَكّٰی ۟ۚ
هغه چې خپل مال د نېکيو او له ګناهونو څخه د پاکوالي په لارو کې لګوي.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَمَا لِاَحَدٍ عِنْدَهٗ مِنْ نِّعْمَةٍ تُجْزٰۤی ۟ۙ
او له خپل مال څخه چې څه لګوي د دې لپاره يې نه لګوي چې د هغه چا بدله پرې ورکړي چې پر هغه يې احسان کړی وي.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
اِلَّا ابْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْاَعْلٰی ۟ۚ
خپل مال يوازې د دې لپاره لګوي چې د هغه پالونکي خوښي يې ترلاسه کړي چې پر مخلوق يې لوړ دی.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَلَسَوْفَ یَرْضٰی ۟۠
او ژر ده چې هغه به پر هغه څه راضي شي چې الله کومه عزتمنه بدله ورکوي.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
ഈ പേജിലെ ആയത്തുകളിൽ നിന്നുള്ള പാഠങ്ങൾ:
• منزلة النبي صلى الله عليه وسلم عند ربه لا تدانيها منزلة.
د نبي صلی الله عليه وسلم مرتبه د خپل پالونکي په وړاندې داسې ده چې هيڅ مرتبه ورته نېږدې کېدای نه شي.

• شكر النعم حقّ لله على عبده.
پر نعمت شکر اېستل د الله پر خپل بنده حق دی.

• وجوب الرحمة بالمستضعفين واللين لهم.
پر کمزورو خلکو د لورېينې لازموالی او له هغه سره نرمي کول.

 
പരിഭാഷ അദ്ധ്യായം: സൂറത്തുല്ലൈൽ
സൂറത്തുകളുടെ സൂചിക പേജ് നമ്പർ
 
വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക

الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

അടക്കുക