Check out the new design

വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - റഷ്യൻ വിവർത്തനം - അബൂ ആദിൽ * - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക


പരിഭാഷ അദ്ധ്യായം: ബഖറഃ   ആയത്ത്:
وَإِذۡ يَرۡفَعُ إِبۡرَٰهِـۧمُ ٱلۡقَوَاعِدَ مِنَ ٱلۡبَيۡتِ وَإِسۡمَٰعِيلُ رَبَّنَا تَقَبَّلۡ مِنَّآۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ
127. И (упомяни о том) как воздвигает (пророк) Ибрахим основы дома [Каабы], и Исмаил (его помощник). (И каждый из них обратился с мольбой к Аллаху): «(О) Господь наш! Прими от нас, (мы просим Тебя об этом), (ибо) поистине, Ты – Слышащий, Знающий!
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
رَبَّنَا وَٱجۡعَلۡنَا مُسۡلِمَيۡنِ لَكَ وَمِن ذُرِّيَّتِنَآ أُمَّةٗ مُّسۡلِمَةٗ لَّكَ وَأَرِنَا مَنَاسِكَنَا وَتُبۡ عَلَيۡنَآۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ
128. (О) Господь наш! И сделай нас (двоих) предавшимися Тебе и из (части) нашего потомства – общину, предавшуюся Тебе, и покажи нам [разъясни] места нашего поклонения, и прими наше покаяние, (ибо) поистине, Ты – Принимающий покаяние, Милосердный!
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
رَبَّنَا وَٱبۡعَثۡ فِيهِمۡ رَسُولٗا مِّنۡهُمۡ يَتۡلُواْ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِكَ وَيُعَلِّمُهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَيُزَكِّيهِمۡۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
129. (О) Господь наш! И воздвигни [выбери] среди них посланника из них (же самих), который прочтёт им Твои знамения, и научит их Писанию [Корану] и мудрости [Сунне и особенностям закона Аллаха], и очистит их (от порочных поступков) [научит их благонравию], (ибо) поистине, Ты – Величественный, Мудрый!»
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَمَن يَرۡغَبُ عَن مِّلَّةِ إِبۡرَٰهِـۧمَ إِلَّا مَن سَفِهَ نَفۡسَهُۥۚ وَلَقَدِ ٱصۡطَفَيۡنَٰهُ فِي ٱلدُّنۡيَاۖ وَإِنَّهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ لَمِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ
130. А кто отвратится от верования Ибрахима [кто оставит единобожие и покорность Аллаху], кроме (только) того, кто оглупил свою душу? И (клянусь Я, что) действительно избрали Мы его в (этом) мире (сделав высоким его положение среди посланников), и, поистине, он в Вечной жизни (будет), конечно, среди праведников.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
إِذۡ قَالَ لَهُۥ رَبُّهُۥٓ أَسۡلِمۡۖ قَالَ أَسۡلَمۡتُ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
131. (Упомяни о том) как сказал ему [Ибрахиму] его Господь: «Предайся [будь единобожником и полностью подчинись Мне]!» Сказал он: «Я предался Господу миров!»
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَوَصَّىٰ بِهَآ إِبۡرَٰهِـۧمُ بَنِيهِ وَيَعۡقُوبُ يَٰبَنِيَّ إِنَّ ٱللَّهَ ٱصۡطَفَىٰ لَكُمُ ٱلدِّينَ فَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسۡلِمُونَ
132. И завещал это [слова «Я предался Господу миров!»] Ибрахим своим сынам и (также) Йакуб: «О сыны мои! Поистине, Аллах избрал для вас верование [единобожие и повиновение Аллаху]; поэтому не умирайте никак иначе, кроме как только будучи предавшимися (Аллаху) [всегда будьте верующими в Аллаха и исполняйте Его Слово]!»
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
أَمۡ كُنتُمۡ شُهَدَآءَ إِذۡ حَضَرَ يَعۡقُوبَ ٱلۡمَوۡتُ إِذۡ قَالَ لِبَنِيهِ مَا تَعۡبُدُونَ مِنۢ بَعۡدِيۖ قَالُواْ نَعۡبُدُ إِلَٰهَكَ وَإِلَٰهَ ءَابَآئِكَ إِبۡرَٰهِـۧمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ إِلَٰهٗا وَٰحِدٗا وَنَحۡنُ لَهُۥ مُسۡلِمُونَ
133. Или были вы свидетелями [присутствовали], когда пришла [приблизилась] к Йакубу смерть, (и) когда он сказал своим сынам [Йусуфу и его братьям]: «Чему вы будете поклоняться после меня [после моей смерти]?» Сказали они: «Мы будем поклоняться твоему богу и богу твоих отцов – Ибрахима, и Исмаила, и Исхака, – единственному (истинному) богу, и мы Ему предаемся [подчиняемся и смиряемся Его повелению]».
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
تِلۡكَ أُمَّةٞ قَدۡ خَلَتۡۖ لَهَا مَا كَسَبَتۡ وَلَكُم مَّا كَسَبۡتُمۡۖ وَلَا تُسۡـَٔلُونَ عَمَّا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
134. Эта (община) [пророки Ибрахим и Йакуб со своими сыновьями] – община, которая уже прошла [которой сейчас уже нет]; ей – то, что она приобрела [вам не будет зачислено ничего из их деяний], а вам – то, что вы приобрели [они ничего не обретут из ваших деяний], и не спросят вас о том, что делали они.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
 
പരിഭാഷ അദ്ധ്യായം: ബഖറഃ
സൂറത്തുകളുടെ സൂചിക പേജ് നമ്പർ
 
വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - റഷ്യൻ വിവർത്തനം - അബൂ ആദിൽ - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക

വിവർത്തനം : അബൂ ആദിൽ

അടക്കുക