Check out the new design

വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - റഷ്യൻ വിവർത്തനം - അബൂ ആദിൽ * - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക


പരിഭാഷ അദ്ധ്യായം: ബഖറഃ   ആയത്ത്:
وَلَا تَقُولُواْ لِمَن يُقۡتَلُ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ أَمۡوَٰتُۢۚ بَلۡ أَحۡيَآءٞ وَلَٰكِن لَّا تَشۡعُرُونَ
154. И не говорите о тех, которых убивают на пути Аллаха: «Умершие!» Нет (это не так), (они) живые (особенной жизнью)! Но, однако, вы (этого) не чувствуете.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَلَنَبۡلُوَنَّكُم بِشَيۡءٖ مِّنَ ٱلۡخَوۡفِ وَٱلۡجُوعِ وَنَقۡصٖ مِّنَ ٱلۡأَمۡوَٰلِ وَٱلۡأَنفُسِ وَٱلثَّمَرَٰتِۗ وَبَشِّرِ ٱلصَّٰبِرِينَ
155. И непременно испытываем Мы вас кое-чем из страха, голода, недостатка в имуществе, (в) душах [смертью] и (в) плодах. И обрадуй терпеливых (тем, что их в итоге ожидает большое благо в этом мире и в Вечной жизни) –
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
ٱلَّذِينَ إِذَآ أَصَٰبَتۡهُم مُّصِيبَةٞ قَالُوٓاْ إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّآ إِلَيۡهِ رَٰجِعُونَ
156. тех, которые, когда их постигнет (какое-нибудь) бедствие, говорят: «Поистине, мы принадлежим Аллаху (и Он поступает с нами, как пожелает), и, поистине, мы (только) к Нему возвращаемся (после смерти, и мы надеемся получить от Него награду за наше терпение)!»
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
أُوْلَٰٓئِكَ عَلَيۡهِمۡ صَلَوَٰتٞ مِّن رَّبِّهِمۡ وَرَحۡمَةٞۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُهۡتَدُونَ
157. Это – те, над которыми благословения от их Господа [Аллах почтит их тем, что о них будут говорить ангелы небесные] и милость, и они – идущие верным путём (так как правильное проявление терпения является составляющей верного пути).
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
۞ إِنَّ ٱلصَّفَا وَٱلۡمَرۡوَةَ مِن شَعَآئِرِ ٱللَّهِۖ فَمَنۡ حَجَّ ٱلۡبَيۡتَ أَوِ ٱعۡتَمَرَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡهِ أَن يَطَّوَّفَ بِهِمَاۚ وَمَن تَطَوَّعَ خَيۡرٗا فَإِنَّ ٱللَّهَ شَاكِرٌ عَلِيمٌ
158. Поистине, (две возвышенности) ас-Сафа и аль-Марва – из (числа) знаков, (которые установил) Аллах. И (поэтому) тот, кто совершает (большое) паломничество [хадж] к Дому [к Каабе] или совершает (малое) паломничество [‘умра], – то нет греха на нём, что он обойдёт вокруг них обоих [этих двух холмов]. И кто добровольно изберёт благо [увеличит повиновение Аллаху] то (пусть знает, что) поистине, Аллах – благодарный, знающий (все деяния Своих рабов)!
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكۡتُمُونَ مَآ أَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡبَيِّنَٰتِ وَٱلۡهُدَىٰ مِنۢ بَعۡدِ مَا بَيَّنَّٰهُ لِلنَّاسِ فِي ٱلۡكِتَٰبِ أُوْلَٰٓئِكَ يَلۡعَنُهُمُ ٱللَّهُ وَيَلۡعَنُهُمُ ٱللَّٰعِنُونَ
159. Поистине, те, которые скрывают то, что Мы ниспослали из ясных знамений и (прямого) руководства, после того как Мы разъяснили это людям в Писании [во всех писаниях, которые Аллах ниспосылал], – тех проклянет Аллах и проклянут их проклинающие,
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُواْ وَأَصۡلَحُواْ وَبَيَّنُواْ فَأُوْلَٰٓئِكَ أَتُوبُ عَلَيۡهِمۡ وَأَنَا ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ
160. кроме тех (из них), которые покаялись (и перестали скрывать истину и начали доводить её до людей) и исправили (свои деяния) и (стали) разъяснять. У тех же (которые покаются) Я приму покаяние, ибо Я – Принимающий покаяние, Милосердный!
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَمَاتُواْ وَهُمۡ كُفَّارٌ أُوْلَٰٓئِكَ عَلَيۡهِمۡ لَعۡنَةُ ٱللَّهِ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ وَٱلنَّاسِ أَجۡمَعِينَ
161. Поистине, те, которые стали неверующими и умерли, будучи неверующими, – на них проклятие Аллаха, и ангелов, и всех людей (в Судный День)!
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
خَٰلِدِينَ فِيهَا لَا يُخَفَّفُ عَنۡهُمُ ٱلۡعَذَابُ وَلَا هُمۡ يُنظَرُونَ
162. (Они будут) вечно пребывать в нём [в Аду] – (и) не будет облегчено (Аллахом) им (это) наказание, и (Аллах) не посмотрит на них.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَإِلَٰهُكُمۡ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞۖ لَّآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلرَّحۡمَٰنُ ٱلرَّحِيمُ
163. И Бог ваш (о люди) [только Которому можно поклоняться] – (есть) бог единственный (и единый для всех) [Аллах], нет (истинного) бога, кроме Него, Милостивого, Милосердного!
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
 
പരിഭാഷ അദ്ധ്യായം: ബഖറഃ
സൂറത്തുകളുടെ സൂചിക പേജ് നമ്പർ
 
വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - റഷ്യൻ വിവർത്തനം - അബൂ ആദിൽ - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക

വിവർത്തനം : അബൂ ആദിൽ

അടക്കുക