Check out the new design

വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - ഖുർആൻ സംക്ഷിപ്ത വിശദീകരണം - പരിഭാഷ (സെർബിയ) * - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക


പരിഭാഷ അദ്ധ്യായം: നൂഹ്   ആയത്ത്:
يُرۡسِلِ ٱلسَّمَآءَ عَلَيۡكُم مِّدۡرَارٗا
Ако будете то чинили, Бог ће вам кишу слати узастопно и неће вас погађати суше.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَيُمۡدِدۡكُم بِأَمۡوَٰلٖ وَبَنِينَ وَيَجۡعَل لَّكُمۡ جَنَّٰتٖ وَيَجۡعَل لَّكُمۡ أَنۡهَٰرٗا
Подариће вам много иметка и много деце, и даће вам вртове из којих ћете плодове јести, и даће вам и реке са којих ћете пити, њиве наводњавати и стоку појити.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
مَّا لَكُمۡ لَا تَرۡجُونَ لِلَّهِ وَقَارٗا
О народе мој, зашто се не бојите Божје величине, па му грехе, на које не обраћате пажњу, чините.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَقَدۡ خَلَقَكُمۡ أَطۡوَارًا
А Он вас је створио у фазама, прво као кап семена, онда као угрушак, па као груду меса.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
أَلَمۡ تَرَوۡاْ كَيۡفَ خَلَقَ ٱللَّهُ سَبۡعَ سَمَٰوَٰتٖ طِبَاقٗا
Зар не видите како је Бог створио седам небеса, једно небо изнад другог?
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَجَعَلَ ٱلۡقَمَرَ فِيهِنَّ نُورٗا وَجَعَلَ ٱلشَّمۡسَ سِرَاجٗا
Дао је Месец на небу као светлу становницима Земље, а Сунце је светиљком учинио.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَٱللَّهُ أَنۢبَتَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ نَبَاتٗا
Бог вас је од земље створио, тако што је вашег оца Адама створио од иловаче, а затим се ви храните оним што из ње ниче.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
ثُمَّ يُعِيدُكُمۡ فِيهَا وَيُخۡرِجُكُمۡ إِخۡرَاجٗا
Након што умрете Он ће вас у земљу вратити, а онда ће вас, приликом проживљења, из ње извести.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ بِسَاطٗا
Дао вам је земљу пространом, погодном да је настањујете.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
لِّتَسۡلُكُواْ مِنۡهَا سُبُلٗا فِجَاجٗا
да бисте по Земљи путовали, широким путевима и трагали за дозвољеном опскрбом.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
قَالَ نُوحٞ رَّبِّ إِنَّهُمۡ عَصَوۡنِي وَٱتَّبَعُواْ مَن لَّمۡ يَزِدۡهُ مَالُهُۥ وَوَلَدُهُۥٓ إِلَّا خَسَارٗا
Ноје је рекао: О Господару, мој народ ми је непослушан у ономе што им наређујем и непокоран ми је када их зовем да само у Тебе верују и да само Тебе обожавају. Безумници међу њима следе главешине којима си дао иметак и децу, али им то што си им дао, само пропаст и заблуду повећава.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَمَكَرُواْ مَكۡرٗا كُبَّارٗا
Главешине међу њима правили су велике сплетке како би своје безумнике подстицали да нападају Ноја.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَقَالُواْ لَا تَذَرُنَّ ءَالِهَتَكُمۡ وَلَا تَذَرُنَّ وَدّٗا وَلَا سُوَاعٗا وَلَا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسۡرٗا
Својим следбеницима говорили су: Немојте напуштати обожавање ваших божанстава и немојте остављати богослужење вашим киповима Веду, Сува'у, Јегусу, Јеуку и Несру.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَقَدۡ أَضَلُّواْ كَثِيرٗاۖ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّٰلِمِينَ إِلَّا ضَلَٰلٗا
Преко тих кипова завели су много људи, о Господару, онима који чине неправду према себи, тако што не верују и греше, повећај заблуду.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
مِّمَّا خَطِيٓـَٰٔتِهِمۡ أُغۡرِقُواْ فَأُدۡخِلُواْ نَارٗا فَلَمۡ يَجِدُواْ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ أَنصَارٗا
Због својих греха које су чинили, они су поплавама на овоме свету били потопљени, па су, одмах након смрти, у Ватру уведени. Њима нећете поред Бога наћи помагаче који ће их спасити поплаве и Ватре.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَقَالَ نُوحٞ رَّبِّ لَا تَذَرۡ عَلَى ٱلۡأَرۡضِ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ دَيَّارًا
Када је Бог казао Ноју да након оних који су већ поверовали више нико неће да поверује, он рече: О Господару, немој оставити на Земљи ни једног неверника да се на њој креће.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
إِنَّكَ إِن تَذَرۡهُمۡ يُضِلُّواْ عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوٓاْ إِلَّا فَاجِرٗا كَفَّارٗا
Господару наш, ако их на Земљи оставиш да живе, они ће заводити Твоје верне слуге и неће рађати осим велике грешнике непокорне и невернике који ти неће бити захвални на благодатима.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
رَّبِّ ٱغۡفِرۡ لِي وَلِوَٰلِدَيَّ وَلِمَن دَخَلَ بَيۡتِيَ مُؤۡمِنٗا وَلِلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِۖ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّٰلِمِينَ إِلَّا تَبَارَۢا
Господару мој, опрости ми грехе, и опрости родитељима мојим, и ономе који као верник у дом мој уђе, и верницима и верницама, а неправедницима због неверства и непокорности само пропаст и несрећу повећај!“
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
ഈ പേജിലെ ആയത്തുകളിൽ നിന്നുള്ള പാഠങ്ങൾ:
• الاستغفار سبب لنزول المطر وكثرة الأموال والأولاد.
Тражење опроста узрок је спуштања кише, повећања иметка и деце.

• دور الأكابر في إضلال الأصاغر ظاهر مُشَاهَد.
Улога главешина у одвођењу својих поданика у заблуду, очита је и видљива.

• الذنوب سبب للهلاك في الدنيا، والعذاب في الآخرة.
Греси узрокују пропаст на овоме и казну на Будућем свету.

 
പരിഭാഷ അദ്ധ്യായം: നൂഹ്
സൂറത്തുകളുടെ സൂചിക പേജ് നമ്പർ
 
വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - ഖുർആൻ സംക്ഷിപ്ത വിശദീകരണം - പരിഭാഷ (സെർബിയ) - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക

മർക്കസ് തഫ്സീർ പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.

അടക്കുക